monitoring trends and issues in the global economic environment | UN | رصد الاتجاهات والقضايا القائمة في البيئة الاقتصادية العالمية |
It was responsible for monitoring trends in the field of women's issues and advising the Government on policy initiatives. | UN | وهو مسؤول عن رصد الاتجاهات في مجال قضايا المرأة، وتوجيه المشورة إلى الحكومة فيما يتعلق بالمبادرات في مجال السياسات. |
monitoring trends and developments in public sector management | UN | رصد الاتجاهات والتطورات في إدارة القطاع العام |
A wide variety of sources of such data could be taken into account in order to monitor trends and the drug control situation. | UN | ويمكن أن تؤخذ في الحسبان مجموعة واسعة من مصادر هذه البيانات بغية رصد الاتجاهات وحالة مراقبة المخدرات. |
The scarcity of data and indicators made it difficult to monitor trends that might be useful for analysts and policymakers. | UN | لكن نُدرة البيانات والمؤشرات تجعل من الصعب رصد الاتجاهات التي قد تكون مفيدة للمحللين وصانعي السياسات. |
Improved monitoring of trends in vulnerability and exposure is also required to further reduce disaster losses. | UN | ومطلوب أيضا تحسين رصد الاتجاهات في حالات الضعف والتعرض للمخاطر من أجل زيادة خفض الخسائر الناجمة عن الكوارث. |
monitoring trends in the realities of the country insofar as they affect children and their rights; | UN | رصد الاتجاهات في واقع المجتمع من حيث تأثيرها على الأطفال وحقوقهم؛ |
It should also contribute to monitoring trends in ICT applications in specific economic sectors. | UN | كما ينبغي للأونكتاد أن يسهم في رصد الاتجاهات في تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في قطاعات اقتصادية محددة. |
monitoring trends and developments in public sector management25.8 18.2 | UN | رصد الاتجاهات والتطورات في إدارة القطاع العام |
monitoring trends and developments in public sector management 9.48 | UN | رصد الاتجاهات والتطورات في ادارة القطاع العام |
monitoring trends and developments in public sector management25.8 18.2 | UN | رصد الاتجاهات والتطورات في إدارة القطاع العام |
monitoring trends and Developments in Public Sector Management | UN | رصد الاتجاهات والتطورات في ادارة القطاع العام |
However, it advised ICSC to continue to monitor trends in other civil service salary structures. | UN | واستدرك قائلا إن وفده ينصح اللجنة في أن تواصل رصد الاتجاهات في هياكل المرتبات للهيئات اﻷخرى للخدمة المدنية. |
First, the United Nations must actively manage procurement and plan it more effectively, developing measures to enable it to monitor trends and identify potential problems. | UN | أولا، إن اﻷمم المتحدة يجب أن تدبر الاشتراء بفعالية وأن تخطط له بفعالية أكثر، وأن تضع التدابير الكفيلة بتمكينها من رصد الاتجاهات وتحديد المشاكل المحتملة. |
That, in turn, requires the development of capacities to gather and analyse information to monitor trends, emerging threats and the impact of organized crime, as well to devise prevention strategies and countermeasures. | UN | ويتطلَّب ذلك، بدوره، تنمية القدرات على جمع وتحليل المعلومات من أجل رصد الاتجاهات والتهديدات الناشئة وتأثير الجريمة المنظَّمة وكذلك وضع الاستراتيجيات الوقائية والتدابير المضادة. |
A. " Identify the best scientific approach to operationally delineate affected areas and how to monitor trends " | UN | ألف- " تحديد أفضل نهج علمي لتعيين المناطق المتأثرة تعييناً عملياً وكيفية رصد الاتجاهات " |
Developing the capability to monitor trends in ICT production and use, and to analyse the impact of ICT investment and diffusion of technologies; and | UN | :: تنمية القدرة على رصد الاتجاهات في إنتاج واستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتحليل تأثير الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ونشر التكنولوجيا؛ |
Recommendations in the area of alleviation and eradication of poverty related to improving the monitoring of trends and collection of data on the subject. | UN | ٣ - وتتصل التوصيات المقدمة في مجال تخفيف حدة الفقر والقضاء عليه بتحسين رصد الاتجاهات وجمع البيانات المتعلقة بالموضوع. |
These activities have usually not resulted in stock assessments of satisfactory quality, but the basis for monitoring of trends and assessing status has improved. | UN | وهذه الأنشطة لم ينجم عنها عادة تقييمات للأرصدة تتسم بنوعية مُرضية وإن كان أساس رصد الاتجاهات وتقييم الحالة السائدة قد طرأ عليه تحسُّن. |
B. monitoring of trends and developments relating to deep seabed mining activities | UN | باء - رصد الاتجاهات والتطورات المتعلقة بأنشطة التعدين في قاع البحار العميقة |
The Administration informed the Board that it would continue to monitor the trends in implementation rates and improve the funds monitoring tool. | UN | وأبلغت الإدارة المجلس بأنها ستواصل رصد الاتجاهات في معدلات تنفيذ الميزانيات وتحسين أداة رصد الأموال. |
The UNODC thematic programme on trend monitoring and analysis contains a subprogramme on statistics and surveys. | UN | ويتضمن البرنامج المواضيعي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بشأن رصد الاتجاهات وتحليلها برنامجا فرعيا يتعلق بالإحصاءات والدراسات الاستقصائية. |