ويكيبيديا

    "رصد شامل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • comprehensive monitoring
        
    • overall monitoring
        
    • thorough monitoring
        
    • a comprehensive surveillance
        
    There is, however, no comprehensive monitoring of activities within and outside the United Nations system on disaster reduction. UN بيد أنه لا يوجد رصد شامل لﻷنشطة المضطلع بها داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها في مجال الحد من الكوارث.
    A comprehensive monitoring system of regional media has been established and is distributed throughout the Tribunal. UN وأنشئ نظام رصد شامل لوسائل الإعلام الإقليمية ويتم توزيع نتائجه على المحكمة بأسرها.
    A comprehensive monitoring system of regional media has been established and is distributed throughout the Tribunal. UN وتم إنشاء نظام رصد شامل لوسائط الإعلام الإقليمية وجرى توزيعه على جميع أقسام المحكمة.
    320. Country offices and individual units at headquarters were responsible for recruiting and monitoring their vacancy rates, and there was no overall monitoring of the vacancy rate and vacancy lead times throughout the organization. UN 320 - إن المكاتب القطرية وفرادى الوحدات بالمقر مسؤولة عن التوظيف وعن رصد معدلات الشواغر لديها، لكنه لا يوجد رصد شامل لمعدلات الشواغر والمهل الزمنية للشواغر على نطاق المنظمة بكاملها.
    Further, the State party should seek to step up its efforts to implement an awareness—raising campaign and a thorough monitoring system at the community level. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تسعى إلى تعزيز جهودها لتنفيذ حملة ﻹشاعة الوعي واستحداث نظام رصد شامل على مستوى المجتمعات المحلية.
    We have instituted a comprehensive surveillance system at all levels of the supply chain of live poultry, including import control points, local farms and wholesale and retail markets, to ensure early detection. UN ولقد أقمنا نظام رصد شامل على جميع مستويات سلسلة الإمداد بالدواجن الحية، بما في ذلك نقاط مراقبة الواردات والمزارع المحلية وأسواق البيع بالجملة والبيع بالتجزئة، بغية كفالة الكشف المبكر للفيروس.
    Finally, she commended the progress that had been made in developing a comprehensive monitoring system and in adopting a results-based management approach. UN وفي الختام، أشادت الممثلة بالتقدُّم الذي تحقّق في إعداد نظام رصد شامل وفي اعتماد نهج إدارة قائمة على النتائج.
    These elements would be essential to ensure comprehensive monitoring of and support to the parties for the full implementation of the six-point plan. UN وستكون هذه العناصر أساسية لضمان رصد شامل للأطراف وتقديم الدعم لها من أجل تنفيذ خطة النقاط الست تنفيذا تاما.
    45. A comprehensive monitoring system could be instrumental for an evaluation of the whole set of response measures, taking into account the interlinkages between policies. UN 45 - ويمكن لنظام رصد شامل أن يكون مفيدا لتقييم كامل مجموعة تدابير الاستجابة، مع مراعاة أوجه الترابط بين السياسات.
    A comprehensive monitoring system was required. UN وتبرز الحاجة هنا لوضع نظام رصد شامل.
    8. The contributions stressed that in order to develop mitigation and adaptation for livelihood improvement, it is necessary to have a comprehensive monitoring system. UN 8- شددت المساهمات على ضرورة وجود نظام رصد شامل من أجل تطوير جوانب التخفيف والتكييف الرامية إلى تحسين أسباب المعيشة.
    While some steps have been taken, including by developing countries, to improve MDG monitoring at the country level, there is an urgent need for comprehensive monitoring at the global level. UN ورغم اتخاذ بعض الخطوات، بما في ذلك ما اتخذته البلدان النامية من خطوات من أجل تحسين رصد الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد القطري، فإن الحاجة ما زالت ملحة إلى رصد شامل على المستوى العالمي.
    501. The Committee is concerned that there is no comprehensive monitoring and independent assessment of the Convention's implementation within the State party. UN 501- يساور اللجنة القلق إزاء عدم إجراء أي رصد شامل وتقييم مستقل لتنفيذ الاتفاقية داخل الدولة الطرف.
    I would be grateful, in particular, if in your capacity as Chairman-in-Office of OSCE, you could provide me, at your earliest convenience, with the views of your Organization for the establishment of the comprehensive monitoring regime. UN وأكون ممتنا، بصفة خاصة، لو أمكنكم بصفتكم الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا أن تقدموا إليﱠ، في أقرب فرصة تسنح لكم بوجهات نظر منظمتكم في إنشاء نظام رصد شامل.
    Discussions are still continuing at the international level on the possible need for an expanded international military presence in the region and on the establishment of a comprehensive monitoring regime as a consequence of the situation in Kosovo. UN ولا تزال المناقشات حاليا متواصلة على الصعيد الدولي بشأن الحاجة الممكنة إلى توسيع التواجد العسكري الدولي في المنطقة وبشأن إنشاء نظام رصد شامل نتيجة للحالة السائدة في كوسوفو.
    The Commission has undertaken to fulfil this requirement of the Security Council by designing a multi-level, comprehensive monitoring system covering Iraq's missile research, development, testing and production facilities as well as facilities with related dual-use capabilities. UN وقد قامت اللجنة باستيفاء هذا الشرط اﻷساسي الذي وضعه مجلس اﻷمن عن طريق وضع نظام رصد شامل متعدد المستويات يغطي المرافق العراقية التي تجري فيها بحوث القذائف وما يتصل بها من مرافق ذات قدرات مزدوجة الاستخدام وتطويرها واختبارها وانتاجها.
    78. With a view to securing comprehensive monitoring of United Nations human rights obligations in its field operations, including any involvement in counter-terrorism operations, the Special Rapporteur: UN 78 - بغية تحقيق رصد شامل لالتزامات الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان في عملياتها الميدانية، بما فيها أي نوع من المشاركة في عمليات مكافحة الإرهاب، فإن المقرر الخاص:
    For the latter, ECE is requested to ensure an overall monitoring of the Programme of Joint Action through joint meetings of the bureaux of the Inland Transport Committee and of the Committee on Environmental Policy, to which representatives of other European and worldwide institutions will be invited. UN فعلى الصعيد الدولي، طلب إلى اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا أن تكفل إجراء عملية رصد شامل لبرنامج العمل المشترك من خلال عقد اجتماعات مشتركة لمكتب لجنة النقل الداخلي واللجنة المعنية بالسياسة البيئية، التي سيدعى إليها ممثلون من مؤسسات أوروبية وعالمية أخرى.
    Further, the State party should seek to step up its efforts to implement an awareness-raising campaign and a thorough monitoring system at the community level. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تسعى إلى تعزيز جهودها لتنفيذ حملة لإشاعة الوعي واستحداث نظام رصد شامل على مستوى المجتمعات المحلية.
    311. The UK also has a comprehensive surveillance system in place for identifying infectious disease events and trends, and the NHS together with the Health Protection Agency, established in 2004, have strategies for managing and controlling disease. UN 311- ولدى المملكة المتحدة أيضاً نظام رصد شامل لتحديد الأحداث المتعلقة بالأمراض المعدية واتجاهاتها، كما أن لدى الخدمات الصحية الوطنية جنباً إلى جنب مع وكالة حماية الصحة، التي أنشئت عام 2004، استراتيجيات للتصدي للأمراض والسيطرة عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد