ويكيبيديا

    "رعاية الطفل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • childcare
        
    • child care
        
    • child-care
        
    • child welfare
        
    • care of the child
        
    • care for the child
        
    • child support
        
    • take care of the baby
        
    Table 2: Number of children in childcare facilities with a childcare allowance UN عدد الأطفال في مرافق رعاية الطفل مع صرف بدل رعاية الطفل
    It provided childcare services and promoted family-friendly measures to promote equitable participation of women and men in the labour market. UN وهي تقدم خدمات رعاية الطفل وتعزز التدابير المؤاتية للأسرة للتشجيع على تساوي مشاركة المرأة والرجل في سوق العمل.
    To monitor the growth and development of children through proper childcare programmes; UN متابعة النمو والتطور لدى الأطفال من خلال برامج رعاية الطفل السليم؛
    In many countries, governments took action to reform policies and approved new primary legislation on child care. UN وفي بلدان كثيرة، اتخذت الحكومات تدابير لإصلاح السياسات واعتمدت تشريعا أوليا جديدا بشأن رعاية الطفل.
    ・Increase the number of local child care support facilities and establish a community based child care support system UN زيادة عدد المرافق المحلية لدعم رعاية الطفل ووضع نظام لدعم رعاية الطفل القائمة على المجتمع المحلي
    They had also enjoyed an extensively subsidized system of child-care leave and maternity benefits and a social welfare system. UN كما تمتعت المرأة أيضا بنظام مدعوم على نحو كبير لاجازة رعاية الطفل وفوائد اﻷمومة ونظام الرفاه الاجتماعي.
    :: The provision of child welfare Officers in all Police Stations; UN :: تعيين موظفين لشؤون رعاية الطفل في جميع مراكز الشرطة؛
    Grant assistance to national voluntary organisations and to County childcare Committees to improve the quality of childcare in Ireland. UN :: مساعدات منح للهيئات الطوعية الوطنية ولجان رعاية الطفل في المقاطعات لتحسين نوعية رعاية الطفل في آيرلندا؛
    School Age Childcare: The Working Group is preparing proposals for the development of school age childcare services on a year round basis. UN :: رعاية الطفل في سن المدرسة: يعد الفريق العامل مقترحات لتطوير خدمات رعاية الطفل في سن المدرسة على مدار السنة.
    Particular efforts are being made to extend childcare in disadvantaged areas where provision can still be scare. UN وتبذل جهود خاصة لتمديد رعاية الطفل إلى مناطق الحرمان حيث يمكن أن تقل الأماكن المتاحة.
    childcare Partnerships are responsible for giving informed direction to local authorities on the allocation of childcare Strategy funding. UN وشراكات رعاية الطفل مسؤولة عن تقديم التوجيهات الرشيدة للسلطات المحلية بشأن تخصيص تمويل استراتيجية رعاية الطفل.
    The new tax credits will provide help with childcare costs to families further up the income distribution. UN وستوفر الإعفاءات الضريبية الجديدة مساعدة لتغطية تكاليف رعاية الطفل بالنسبة للأسر في توزيع أعلى للدخل.
    If this happens, the interview is resumed at another time and an effort is made to resolve the problem of childcare. UN وفي حالة وقوع هذا، يجري استئناف المقابلة في وقت آخر، كما يجري بذل جهد ما لحل مشكلة رعاية الطفل.
    Increases to childcare and Out of School Care and Recreation (OSCAR) subsidies. UN إضفاء زيادات على إعانات رعاية الطفل وإعانات الرعاية خارج المدرسة والترفيه.
    child care services in order to enable women empowerment UN خدمات رعاية الطفل من أجل دعم التمكين للمرأة
    (i) Home-based child care service for children under six; and UN خدمة رعاية الطفل داخل المنزل للأطفال دون سن السادسة؛
    child care practices and health service-seeking behaviours also have been cited as factors for poor nutrition in Bhutan. UN وقد ورد أيضا ممارسات رعاية الطفل وسلوكيات التماس الخدمات الصحية بوصفها عوامل لسوء التغذية في بوتان.
    It also appeared that some acquired rights in the area of maternity protection, for example child care, were being jeopardized. UN وأشارت أيضا إلى أنه يبدو أن بعض الحقوق المكتسبة في مجال حماية الأمومة, مثل رعاية الطفل, أصبحت مهددة.
    Information on ways to return to work after maternity and child-care leave UN معلومات عن طرق العودة إلى العمل بعد الأمومة وإجازة رعاية الطفل
    In case of a student of disadvantageous situation the head of school should obtain the opinion of the child-care services. UN وإذا كان الطالب يعيش في أوضاع صعبة، يتعين على مدير المدرسة أن يحصل على رأي مؤسسات رعاية الطفل.
    Few cases of forced marriage in the child welfare services, more cases related to control of girls' sexuality UN حالات الزواج القسري المطروحة على دوائر رعاية الطفل أقل عددا من الحالات المتصلة بمراقبة الحياة الجنسية للفتيات
    The death of the mother and the inability of the father or other members of the family to take care of the child UN وفاة الأم وعدم قدرة الأب على رعاية الطفل وعدم وجود أقارب يمكنهم رعاية الطفل.
    A father was given custody of his child upon divorce only when the mother or a female relative was unable to care for the child. UN لا يُمنح الأب الحضانة لطفله عند الطلاق إلا حينما تكون الأم أو قريبة غير قادرة على رعاية الطفل.
    After the child has turned 1 year: partial work possibilities in addition to child care allowance, child support and carding benefit UN بعد أن يبلغ الطفل سنة واحدة: الاستفادة من إمكانية الدوام الجزئي ومن بدل رعاية الطفل واستحقاقات دعم تربية الطفل وغيرها؛
    God forbid something were to happen to either one of us, that maybe we should have something written up legally in terms of who would take care of the baby. Open Subtitles لا سمح الله شيئ ما يحدث في أي من الولايات المتحدة, ربما يجب علينا شيء مكتوب قانونا ارتفاع حيث كان رعاية الطفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد