| Table 2: Number of children in childcare facilities with a childcare allowance | UN | عدد الأطفال في مرافق رعاية الطفل مع صرف بدل رعاية الطفل |
| It provided childcare services and promoted family-friendly measures to promote equitable participation of women and men in the labour market. | UN | وهي تقدم خدمات رعاية الطفل وتعزز التدابير المؤاتية للأسرة للتشجيع على تساوي مشاركة المرأة والرجل في سوق العمل. |
| To monitor the growth and development of children through proper childcare programmes; | UN | متابعة النمو والتطور لدى الأطفال من خلال برامج رعاية الطفل السليم؛ |
| In many countries, governments took action to reform policies and approved new primary legislation on child care. | UN | وفي بلدان كثيرة، اتخذت الحكومات تدابير لإصلاح السياسات واعتمدت تشريعا أوليا جديدا بشأن رعاية الطفل. |
| ・Increase the number of local child care support facilities and establish a community based child care support system | UN | زيادة عدد المرافق المحلية لدعم رعاية الطفل ووضع نظام لدعم رعاية الطفل القائمة على المجتمع المحلي |
| They had also enjoyed an extensively subsidized system of child-care leave and maternity benefits and a social welfare system. | UN | كما تمتعت المرأة أيضا بنظام مدعوم على نحو كبير لاجازة رعاية الطفل وفوائد اﻷمومة ونظام الرفاه الاجتماعي. |
| :: The provision of child welfare Officers in all Police Stations; | UN | :: تعيين موظفين لشؤون رعاية الطفل في جميع مراكز الشرطة؛ |
| Grant assistance to national voluntary organisations and to County childcare Committees to improve the quality of childcare in Ireland. | UN | :: مساعدات منح للهيئات الطوعية الوطنية ولجان رعاية الطفل في المقاطعات لتحسين نوعية رعاية الطفل في آيرلندا؛ |
| School Age Childcare: The Working Group is preparing proposals for the development of school age childcare services on a year round basis. | UN | :: رعاية الطفل في سن المدرسة: يعد الفريق العامل مقترحات لتطوير خدمات رعاية الطفل في سن المدرسة على مدار السنة. |
| Particular efforts are being made to extend childcare in disadvantaged areas where provision can still be scare. | UN | وتبذل جهود خاصة لتمديد رعاية الطفل إلى مناطق الحرمان حيث يمكن أن تقل الأماكن المتاحة. |
| childcare Partnerships are responsible for giving informed direction to local authorities on the allocation of childcare Strategy funding. | UN | وشراكات رعاية الطفل مسؤولة عن تقديم التوجيهات الرشيدة للسلطات المحلية بشأن تخصيص تمويل استراتيجية رعاية الطفل. |
| The new tax credits will provide help with childcare costs to families further up the income distribution. | UN | وستوفر الإعفاءات الضريبية الجديدة مساعدة لتغطية تكاليف رعاية الطفل بالنسبة للأسر في توزيع أعلى للدخل. |
| If this happens, the interview is resumed at another time and an effort is made to resolve the problem of childcare. | UN | وفي حالة وقوع هذا، يجري استئناف المقابلة في وقت آخر، كما يجري بذل جهد ما لحل مشكلة رعاية الطفل. |
| Increases to childcare and Out of School Care and Recreation (OSCAR) subsidies. | UN | إضفاء زيادات على إعانات رعاية الطفل وإعانات الرعاية خارج المدرسة والترفيه. |
| child care services in order to enable women empowerment | UN | خدمات رعاية الطفل من أجل دعم التمكين للمرأة |
| (i) Home-based child care service for children under six; and | UN | خدمة رعاية الطفل داخل المنزل للأطفال دون سن السادسة؛ |
| child care practices and health service-seeking behaviours also have been cited as factors for poor nutrition in Bhutan. | UN | وقد ورد أيضا ممارسات رعاية الطفل وسلوكيات التماس الخدمات الصحية بوصفها عوامل لسوء التغذية في بوتان. |
| It also appeared that some acquired rights in the area of maternity protection, for example child care, were being jeopardized. | UN | وأشارت أيضا إلى أنه يبدو أن بعض الحقوق المكتسبة في مجال حماية الأمومة, مثل رعاية الطفل, أصبحت مهددة. |
| Information on ways to return to work after maternity and child-care leave | UN | معلومات عن طرق العودة إلى العمل بعد الأمومة وإجازة رعاية الطفل |
| In case of a student of disadvantageous situation the head of school should obtain the opinion of the child-care services. | UN | وإذا كان الطالب يعيش في أوضاع صعبة، يتعين على مدير المدرسة أن يحصل على رأي مؤسسات رعاية الطفل. |
| Few cases of forced marriage in the child welfare services, more cases related to control of girls' sexuality | UN | حالات الزواج القسري المطروحة على دوائر رعاية الطفل أقل عددا من الحالات المتصلة بمراقبة الحياة الجنسية للفتيات |
| The death of the mother and the inability of the father or other members of the family to take care of the child | UN | وفاة الأم وعدم قدرة الأب على رعاية الطفل وعدم وجود أقارب يمكنهم رعاية الطفل. |
| A father was given custody of his child upon divorce only when the mother or a female relative was unable to care for the child. | UN | لا يُمنح الأب الحضانة لطفله عند الطلاق إلا حينما تكون الأم أو قريبة غير قادرة على رعاية الطفل. |
| After the child has turned 1 year: partial work possibilities in addition to child care allowance, child support and carding benefit | UN | بعد أن يبلغ الطفل سنة واحدة: الاستفادة من إمكانية الدوام الجزئي ومن بدل رعاية الطفل واستحقاقات دعم تربية الطفل وغيرها؛ |
| God forbid something were to happen to either one of us, that maybe we should have something written up legally in terms of who would take care of the baby. | Open Subtitles | لا سمح الله شيئ ما يحدث في أي من الولايات المتحدة, ربما يجب علينا شيء مكتوب قانونا ارتفاع حيث كان رعاية الطفل. |