ويكيبيديا

    "رعاية نهارية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • day care
        
    • day-care
        
    • daycare
        
    • night care
        
    MoWCA has also prepared policy guidelines with a view to deliver standardized day care services. UN وأعدت وزارة شؤون المرأة والطفل مبادئ توجيهية للسياسة العامة بغية توفير خدمات رعاية نهارية موحدة.
    Since 1989, they have been organized as an association, to which nine day care nurseries belong. UN ومنذ عام 1989، نظمت دور الحضانة هذه أنفسها كجمعيات تضم تسع دور رعاية نهارية.
    Additionally, there are private day care nurseries in three municipalities, the precise figures for which are unknown. UN وبالإضافة إلى ذلك، توجد دور رعاية نهارية في ثلاث بلديات، غير أن الأرقام المحددة بالنسبة لها غير معروفة.
    Provides for the construction of day-care centers and pre-schools. UN ينص على إنشاء مراكز رعاية نهارية ودور حضانة.
    You think those factories in Malaysia... have day-care centers in them? Open Subtitles أتظن أن مصانعه فى ماليزيا تحوى مراكز رعاية نهارية ؟
    In 2008 alone, the United Nations country task force recorded four cases of schools and day-care centres that were used as temporary military camps during armed operations. UN وفي عام 2008 فقط، سجلت فرقة العمل القطرية التابعة للأمم المتحدة أربع حالات لمدارس ومراكز رعاية نهارية استخدمت كمخيمات عسكرية مؤقتة أثناء العمليات المسلحة.
    And in addition to two PTA presidents and an amazing doggy daycare, Open Subtitles وبالإضافة إلى رئيسين لجميعة الآباء والمُعلمين ودار رعاية نهارية مُدهش للكلاب
    There are also day care centres run by the Government and NGOs. UN وتوجد أيضاً مراكز رعاية نهارية تديرها الحكومة والمنظمات غير الحكومية.
    Through networks devoted to promoting quality of life, we provide comprehensive care to 250,000 children in 19,000 day care centres. UN ونحن نقدم، عبر شبكات مخصصة للنهوض بنوعية الحياة، رعاية شاملة لـ 000 250 طفل في 000 19 مركز رعاية نهارية.
    The Committee has also been instrumental in the setting up of the Child day care Centre at the University, open to academic and administrative staff and students. UN وللجنة أيضا أثر في إنشاء مركز رعاية نهارية للأطفال في الجامعة، وهو متاح للموظفين الأكاديميين والإداريين والطلبة.
    You two guys are running a day care center? Open Subtitles أنتما الإثنان . أنتما تعملان على مركز رعاية نهارية
    From its launch to its inclusion in PAC 2, the Pro-Childhood Programme had signed agreements with 2,317 municipalities for the construction of 2,528 day care centres and preschools. UN وقد وقع برنامج رعاية الطفولة، منذ إنشائه وحتى إدراجه في برنامج تسريع النمو، اتفاقات مع 317 2 بلدية لبناء 528 2 مركز رعاية نهارية وروضة أطفال.
    The project entailed the provision of a day care facility adjacent to the school where teen mothers could continue with studies while their babies were being taken care of. UN ويتطلب المشروع توفير مرفق رعاية نهارية ملاصق للمدرسة حيث يمكن للأمهات في سن المراهقة مواصلة الدراسة في الوقت الذي تُقدَّم فيه الرعاية لأطفالهن.
    We will shortly initiate a pilot " occasional day care service " with the same objectives. UN وسنباشر، عما قريب، تقديم " خدمة رعاية نهارية عرضية " تجريبية لتحقيقها نفس الأغراض.
    Various community networks, such as child protection teams, juvenile welfare committees and day-care centres for the elderly, have been created. UN وقد أنشئت شبكات مجتمعية عديدة، مثل فرق حماية الطفولة، ولجان رعاية الأحداث، ومراكز رعاية نهارية للمسنين.
    It also calls upon the State party to establish adequate and sufficient day-care centres in order to facilitate women's entry into the labour force. UN وتدعو أيضا الدولة الطرف إلى إقامة مراكز رعاية نهارية ملائمة وكافية لتيسير انضمام المرأة إلى قوة العمل.
    It also calls upon the State party to establish adequate and sufficient day-care centres in order to facilitate women's entry into the labour force. UN وتدعو أيضا الدولة الطرف إلى إقامة مراكز رعاية نهارية ملائمة وكافية لتيسير انضمام المرأة إلى قوة العمل.
    The Government also provided day-care centres for the children of employees and encouraged private companies to adopt similar policies. UN وتوفر الحكومة أيضا مراكز رعاية نهارية لأطفال العاملين، وتحث الشركات الخاصة على اتباع سياسات مماثلة.
    Finally, under article 399 of the Labor Code, the Labor Ministry will award a certificate of merit to those employers who set up and maintain day-care centers and institutions to protect pre-school age children. UN أخيراً، بموجب المادة 399 من قانون العمل، تمنح وزارة العمل شهادات جدارة لأرباب العمل الذين ينشئون ويديرون مراكز ومؤسسات رعاية نهارية لحماية الأطفال الذين هم في سن ما قبل الالتحاق بالمدرسة.
    The Constitution ensures pregnant women, job stability, maternity-leave, the right to day-care centers and to a nursing period. UN ويكفل الدستور للحوامل استقراراً وظيفياً وإجازة أمومة والحق في مراكز رعاية نهارية وفترة إرضاع.
    In this context, 84 daycare centres and 104 orphanages serve approximately 18,000 children. UN وفي هذا السياق يخدم 84 مركز رعاية نهارية و104 ملاجئ أيتام نحو 000 18 طفل.
    There is a lower rate for those who need day or night care, and a higher rate for those who need both. UN وهناك معدل أقل للأشخاص الذين يحتاجون إلى رعاية نهارية أو ليلية، ومعدل أعلى لمن يحتاجون إلى الرعايتين معا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد