MoWCA has also prepared policy guidelines with a view to deliver standardized day care services. | UN | وأعدت وزارة شؤون المرأة والطفل مبادئ توجيهية للسياسة العامة بغية توفير خدمات رعاية نهارية موحدة. |
Since 1989, they have been organized as an association, to which nine day care nurseries belong. | UN | ومنذ عام 1989، نظمت دور الحضانة هذه أنفسها كجمعيات تضم تسع دور رعاية نهارية. |
Additionally, there are private day care nurseries in three municipalities, the precise figures for which are unknown. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، توجد دور رعاية نهارية في ثلاث بلديات، غير أن الأرقام المحددة بالنسبة لها غير معروفة. |
Provides for the construction of day-care centers and pre-schools. | UN | ينص على إنشاء مراكز رعاية نهارية ودور حضانة. |
You think those factories in Malaysia... have day-care centers in them? | Open Subtitles | أتظن أن مصانعه فى ماليزيا تحوى مراكز رعاية نهارية ؟ |
In 2008 alone, the United Nations country task force recorded four cases of schools and day-care centres that were used as temporary military camps during armed operations. | UN | وفي عام 2008 فقط، سجلت فرقة العمل القطرية التابعة للأمم المتحدة أربع حالات لمدارس ومراكز رعاية نهارية استخدمت كمخيمات عسكرية مؤقتة أثناء العمليات المسلحة. |
And in addition to two PTA presidents and an amazing doggy daycare, | Open Subtitles | وبالإضافة إلى رئيسين لجميعة الآباء والمُعلمين ودار رعاية نهارية مُدهش للكلاب |
There are also day care centres run by the Government and NGOs. | UN | وتوجد أيضاً مراكز رعاية نهارية تديرها الحكومة والمنظمات غير الحكومية. |
Through networks devoted to promoting quality of life, we provide comprehensive care to 250,000 children in 19,000 day care centres. | UN | ونحن نقدم، عبر شبكات مخصصة للنهوض بنوعية الحياة، رعاية شاملة لـ 000 250 طفل في 000 19 مركز رعاية نهارية. |
The Committee has also been instrumental in the setting up of the Child day care Centre at the University, open to academic and administrative staff and students. | UN | وللجنة أيضا أثر في إنشاء مركز رعاية نهارية للأطفال في الجامعة، وهو متاح للموظفين الأكاديميين والإداريين والطلبة. |
You two guys are running a day care center? | Open Subtitles | أنتما الإثنان . أنتما تعملان على مركز رعاية نهارية |
From its launch to its inclusion in PAC 2, the Pro-Childhood Programme had signed agreements with 2,317 municipalities for the construction of 2,528 day care centres and preschools. | UN | وقد وقع برنامج رعاية الطفولة، منذ إنشائه وحتى إدراجه في برنامج تسريع النمو، اتفاقات مع 317 2 بلدية لبناء 528 2 مركز رعاية نهارية وروضة أطفال. |
The project entailed the provision of a day care facility adjacent to the school where teen mothers could continue with studies while their babies were being taken care of. | UN | ويتطلب المشروع توفير مرفق رعاية نهارية ملاصق للمدرسة حيث يمكن للأمهات في سن المراهقة مواصلة الدراسة في الوقت الذي تُقدَّم فيه الرعاية لأطفالهن. |
We will shortly initiate a pilot " occasional day care service " with the same objectives. | UN | وسنباشر، عما قريب، تقديم " خدمة رعاية نهارية عرضية " تجريبية لتحقيقها نفس الأغراض. |
Various community networks, such as child protection teams, juvenile welfare committees and day-care centres for the elderly, have been created. | UN | وقد أنشئت شبكات مجتمعية عديدة، مثل فرق حماية الطفولة، ولجان رعاية الأحداث، ومراكز رعاية نهارية للمسنين. |
It also calls upon the State party to establish adequate and sufficient day-care centres in order to facilitate women's entry into the labour force. | UN | وتدعو أيضا الدولة الطرف إلى إقامة مراكز رعاية نهارية ملائمة وكافية لتيسير انضمام المرأة إلى قوة العمل. |
It also calls upon the State party to establish adequate and sufficient day-care centres in order to facilitate women's entry into the labour force. | UN | وتدعو أيضا الدولة الطرف إلى إقامة مراكز رعاية نهارية ملائمة وكافية لتيسير انضمام المرأة إلى قوة العمل. |
The Government also provided day-care centres for the children of employees and encouraged private companies to adopt similar policies. | UN | وتوفر الحكومة أيضا مراكز رعاية نهارية لأطفال العاملين، وتحث الشركات الخاصة على اتباع سياسات مماثلة. |
Finally, under article 399 of the Labor Code, the Labor Ministry will award a certificate of merit to those employers who set up and maintain day-care centers and institutions to protect pre-school age children. | UN | أخيراً، بموجب المادة 399 من قانون العمل، تمنح وزارة العمل شهادات جدارة لأرباب العمل الذين ينشئون ويديرون مراكز ومؤسسات رعاية نهارية لحماية الأطفال الذين هم في سن ما قبل الالتحاق بالمدرسة. |
The Constitution ensures pregnant women, job stability, maternity-leave, the right to day-care centers and to a nursing period. | UN | ويكفل الدستور للحوامل استقراراً وظيفياً وإجازة أمومة والحق في مراكز رعاية نهارية وفترة إرضاع. |
In this context, 84 daycare centres and 104 orphanages serve approximately 18,000 children. | UN | وفي هذا السياق يخدم 84 مركز رعاية نهارية و104 ملاجئ أيتام نحو 000 18 طفل. |
There is a lower rate for those who need day or night care, and a higher rate for those who need both. | UN | وهناك معدل أقل للأشخاص الذين يحتاجون إلى رعاية نهارية أو ليلية، ومعدل أعلى لمن يحتاجون إلى الرعايتين معا. |