What has brought me to the Assembly is my desire to share with you my thoughts on the most pressing problems of our national development. | UN | إن ما حدا بي إلى الحضور إلى الجمعية العامة هي رغبتي في إشراككم معي في أفكاري بصدد أشد مشاكل تنميتنا القومية إلحاحا. |
Yeah, but my desire to be right is even greater than my desire to win. | Open Subtitles | أجل، لكن رغبتي في أن أكون على صواب أكثر عظمة من رغبتي بالفوز |
And in that moment, right before I died, all I could think about was, how I wanted to save the world, and be a hero, like you. | Open Subtitles | وفي تلك اللحظة قبل موتي تماماً،كلما كنتأفكرفيه.. مدى رغبتي في إنقاذ العالم وأكون بطلاً مثلك |
- I wasn't sure I wanted to help. | Open Subtitles | ـ لم أكُن واثقة بشأن رغبتي في تقديم المُساعدة ـ وهل أنتِ واثقة من الأمر الآن ؟ |
I thought you understood my wanting to keep this private. | Open Subtitles | لقد ظننت أنك فهمتِ رغبتي في ابقاء الموضوع سريا |
Well, while I can't deny my desire for marital discord, | Open Subtitles | في حين انني لا استطيع ان اخفي رغبتي في انفصالهم |
I have a deep urge to sleep with you doesn't mean I have to. | Open Subtitles | رغبتي في النوم العميق معك لا يعني انه يجب أن أنام |
Oh, there's not enough room for all my genius, so I'm leaving you with my fear of wicker furniture, my desire to play the trumpet, my tentative plans to purchase a hat, and six years of improv workshops. | Open Subtitles | أوه، ليس هناك مساحة كافية لجميع عبقري، لذلك أنا تركك مع خوفي من الأثاث الخوص، رغبتي في لعب البوق، |
When I announced my candidacy, I made the American people a promise, that my desire to run this country in the future would not interfere with my current obligations as chairman of the Senate Energy Committee. | Open Subtitles | ، عندما أعلنت عن ترشحي للرئاسة قطعت وعداً أمام الشعب الأمريكي وهو أن رغبتي في إدارة شئون تلك البلاد في المُستقبل |
It is my desire to use this ouija board, toperformaconjuring, and see if it is scientifically possible to voluntarily possess myself with a demon. | Open Subtitles | ومن رغبتي في استخدام هذا المجلس ويجا، لإجراء تحضير الأرواح، ومعرفة ما اذا كان من الممكن علميا |
I admit that my desire to help the man may have blinded me to his growing madness, but then I'm sure you know what that's like. | Open Subtitles | أعترف أن رغبتي في مساعدة الرجل ربما قد أعماني عن جنونه المتزايد عند ذلك .. |
As much as I wanted to hurt him, when I looked in his eyes, | Open Subtitles | بقدر رغبتي في إيذاءه، إلا أنني حينما أنظر إلى عينيه، |
I wasn't completely sure I wanted to tell you. | Open Subtitles | لم أكن متأكدة تماماً من رغبتي في أخبارك |
Told him I wanted to be an actor, and he very sweetly helped me set up a showcase. | Open Subtitles | أخبرته عن رغبتي في أن أكون ممثلاً، وبكل لطافة ساعدني في الحصول على عرض. |
I have no ulterior motive here, aside from wanting to write a damn good article. | Open Subtitles | أنا ليس لدي أي دافع خفي هنا بغض النظر عن رغبتي في كتابة مقالة جيدة للغاية |
Forgive me for wanting to keep my brains in my head. | Open Subtitles | سامحيني على رغبتي في الاحتفاظ بعقلي داخل رأسي |
That wanting to be touched makes me a burden. | Open Subtitles | ذلك أنّ رغبتي في المُداعبة يجعلني عبئاً. |
I was blinded by my desire for revenge. I am truly sorry. | Open Subtitles | لقدْ أعمتني رغبتي في الإنتقام أنا حقاً آسف |
If I treat my desire for drugs not as a craving, but as a sickness, that means there must be a cure. | Open Subtitles | إذا قُمت بالتعامل مع رغبتي في العقاقير على أنها ليست بشهوة إنما مرض فهذا يعني أن هُناك علاج |
All that time that I cheated on you, did you ever get the urge to confront any of the women? | Open Subtitles | كلّ الوقت الذي خُنتكِ فيه، هل قد رغبتي في مواجهة تلكَ المرأة؟ ماذا؟ |
And I like to, because despite my better judgment and all my protests to the contrary, I really do consider you a friend. | Open Subtitles | ولا مانع لدي لأني رغم أن عقلي يقول لي لا ورغم رغبتي في إنكار ذلك ما استطعت، إلا أني أعتبركِ صديقة |
Whether you want to or not! Nice kick. I guess she wasn't feeling very "well." | Open Subtitles | سواء رغبتي في ذلك أم لا ركلة جيدة إعتقد أنها لم تكن ترغب كثيرا بالبئر |