ويكيبيديا

    "رغماً" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Still
        
    • though
        
    • in spite
        
    • against their will
        
    • spite of
        
    • forced
        
    • against his will
        
    • against her will
        
    • involuntary treatment
        
    • 't help
        
    • despite
        
    • nose
        
    Still, if you grandmother were here, wouldn't you want her doctor to spend as much time with her as anyone? Open Subtitles رغماً عن ذلك، لو كانت جدتك هنا ألن ترغبوا بأن يقضي طبيبها نفس الوقت الذي يقضيه مع غيرها؟
    (Daniel) Yeah. I think I can get it working, though. Open Subtitles نعم ، أظن أنني أستطيع تشغيله رغماً عن ذلك
    Unfortunately, if you've done your job adequately, in spite of yourself, you find you're not needed at all. Open Subtitles للأسف, إذا أنهيت عملك بشكل ملائم رغماً عن نفسك,
    The law states that no one can be detained in a health care institution against their will without permission of a competent court. UN وينص القانون على أنه لا يمكن احتجاز أي فرد في مؤسسة رعاية صحية رغماً عن إرادته، دون إذن من محكمة مختصة.
    During 19 days of interrogation, he was allegedly subjected to sleep deprivation, hit with books, and forced against his will to drink alcohol. UN وخلال ٩١ يوماً من الاستجواب يزعم أنه تعرض للحرمان من النوم، والضرب بكتب، كما أنه أجبر رغماً عنه على شرب الكحول.
    You let your only possible witness get snatched from underneath your nose, and you Still think Open Subtitles سمحت لشاهد العيان الوحيد لديك بأن يتعرض للاختطاف رغماً عنك و لا زلت تظن
    Still, what I remember most is that leaving parts of my life behind always ended up hurting more than I thought. Open Subtitles رغماً عن ذلك، أكثر ما أتذكّره أنّه بترك أجزاء من حياتي ورائي.. فإنها تنتهي دائماً إلى أنها تؤلمني أكثر مما ظننت
    Still, I took the job to improve patient care, but you spend most of your time dealing with bureaucratic garbage. Open Subtitles رغماً, قبِلت المنصب لتحسين العناية بالمرضى لكنّك تصرف أغلب وقتك بالتعامل مع القمائم البيروقراطيّة
    The subject has been given a sufficient amount of anesthesia, though, upon waking the aftereffects may be permanent. Open Subtitles النموذج تم أعطائها كمية كبيرة من المهدئات رغماً لذلك, عندما تستيقظ الأثار قد تكون دائمية بعد الأختبار
    So you just told him, and... and he believed it, even though he doesn't know me? Open Subtitles قلتي له عني , ثم صدقك ببساطة رغماً عن انه لايعرفني ؟
    Better you girls know now though, now you're older. Open Subtitles من الأفضل يا فتياتي بأن تعلموا رغماً عن هذا.
    in spite of everything, she loves you, why not be sincere? Open Subtitles رغماً عن كل شيء إنها تحبك لماذا لا تكون صادقاً معها؟
    But in my book, bravery is what you do in spite of fear, son. Open Subtitles و في نالوثي الشجاعة هي؛ أنّ تنفذ مُهمتكَ رغماً عن الخوف ، يا بني.
    I mean to know, and I shall know in spite of you all. Open Subtitles أنا أريد أن أعرف . و أنا يجب أن أعرف رغماً عنكم جميعاً
    The law states that no one can be detained in a health care institution against their will without permission of a competent court. UN وينص القانون على أنه لا يمكن احتجاز أي فرد في مؤسسة رعاية صحية رغماً عن إرادته، دون إذن من محكمة مختصة.
    He isn't the only patient held against their will. Open Subtitles أنه ليس المريض الوحيد الذي أحتجز رغماً عنه
    He alleges that he was forced to retire against his will and that this constitutes discrimination on the basis of age, as well as ancestry, place of origin and nationality. UN وهو يدعي أنه أُحيل على التقاعد رغماً عنه وأن ذلك يشكل تمييزاً على أساس السن وكذلك على أساس الأصل والمنشأ والجنسية.
    Does That Look Like A Woman Being Taken against her will? Open Subtitles هل يبدو لك هذا أنها أمرأة تعاشر رغماً عن أردتها؟
    The Committee recommends that the State party take all necessary measures to ensure that persons in involuntary treatment have access to complaint mechanisms. UN توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير اللازمة لضمان تمكين الأشخاص الخاضعين للعلاج رغماً عنهم من الوصول إلى آليات تقديم الشكاوى.
    Because I can't help but think that whatever it is you're doing... it's a battle. Open Subtitles لأنني أشعر رغماً عني بأن كل ماتفعليه... هو معركة.
    What happens to our troops should be celebrated despite what happened in France and Belgium .. Open Subtitles ماذا عن جنودنا الذين كانوا يُفترض أن يحتفلوا معنا رغماً عما حدث مع الفرنسيين والبلجيكيين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد