| I don't sense any of our comrades inside this mountain area. | Open Subtitles | أنا لا اشعر بوجود أحد من رفاقنا في هذه الجبال |
| I've put Cynthia and Tabitha in charge of healing our comrades. | Open Subtitles | لقد وضعت سنثيا و تابيثا في مسؤولية معالجة جراح رفاقنا |
| Our Tibetan comrades must be liberated from foreign imperialists. | Open Subtitles | رفاقنا التيبتيون يجب أنْ يُحرّروا مِنْ الإمبرياليين الأجانبِ. |
| Oh, okay, well, that's a little racist to our hardworking friends over here from the Far East, right, guys? | Open Subtitles | أوه، حسناً، هذا كلام عنصري قليلاً بشأن رفاقنا الكادحون هُنا، الذين يأتون من أقصى الشرق، أليس كذلك، يا رفاق؟ |
| It throws into question our trust in our fellow human beings. | Open Subtitles | إنها فكرةٌ تضع ثقتنا في رفاقنا البشر في محل التساؤل. |
| He summoned our old poker buddies in their more massive forms. | Open Subtitles | لقد إستدعى رفاقنا من لعب البوكر القديمة في أشكال أكثر ضخامة |
| It means our guys are being attacked by fellow soldiers. | Open Subtitles | يعني , رفاقنا تم مهاجمتهم من قِبل الجنود الأخرين |
| We returned from Africa with only the remains of our fallen comrades and the honour of having fulfilled our duty. | UN | ولم نعد من أفريقيا إلا برفات رفاقنا الذين سقطوا وشرف تحقيقنا لواجبنا. |
| Only the remains of our fallen comrades and the honour of having done their duty returned from Africa. | UN | ولم يعد من أفريقيا سوى رفات رفاقنا الذين سقطوا، وشرف أداء واجبهم. |
| And from Africa we brought back only the remains of our dead comrades and the honour of having accomplished our duty. | UN | ولم نجلب معنا من أفريقيا سوى جثث من سقطوا من رفاقنا وشرف أداء واجبنا. |
| It then proceeded to arrest our comrades and to subject them to a sham trial. They are being held in isolation and cannot even talk to each other. | UN | وفرضت على رفاقنا العزلة فلا يستطيعون التحدث بعضهم إلى بعض، وهم محتجزون في أماكن مختلفة. |
| But its gestation was long, difficult and painful, and during it some of our comrades in the struggle lost their lives. | UN | ولكن المخاض كان طويلا وعسيرا ومؤلما، حيث قضى فيه بعض رفاقنا في الكفاح، بينما غلب على بعضهم الإحباط وتركوا الكفاح. |
| It is vainly seeking, through actions of unfettered cruelty, to punish the gallantry shown by our five comrades and their families throughout this whole rigged process. | UN | فهي تحاول عبثا بمثل هذه الإجراءات القاسية إلى أبعد حد، معاقبة رفاقنا الخمسة وأسرهم على ما أبدوه من شجاعة طوال هذه العملية المفتعلة. |
| It is our pleasure, Charles, to offer hospitality to one of our comrades when he needs it most. | Open Subtitles | من دواعي سرورنا، تشارلز لتقديم الضيافة إلى أحد رفاقنا عندما يحتاج إليها أكثر من غيره |
| New van, courtesy of our gay friends down in London. | Open Subtitles | سيارةٌ جديدة ، إكرامية من رفاقنا المثليين جنسياً في لندن |
| We don't want things going too far before our other friends get there. | Open Subtitles | لا نرغب أن تتصاعد الأمور كثيرًا قبل يصل رفاقنا الآخرون هناك |
| What the millions of our fellow human beings dying of AIDS need is action. | UN | إن ما يحتاجه ملايين البشر من رفاقنا الذين يموتون من الإيدز هو العمل. |
| Our time-traveling buddies in a flying timeship are supposed to just pop up right here, right? Yeah. | Open Subtitles | رفاقنا المسافرون زمنياً في مركبة زمنية طائرة يفترض أن يظهروا هنا، صحيح؟ |
| If you're saying one of our guys did this, no way. | Open Subtitles | لو كنت تقول أنّ أحد رفاقنا فعل ذلك، فهذا مُستحيل. |
| Two shifts of our people work the power plant now. | Open Subtitles | دوريتان من رفاقنا يعملون في محطة توليد الكهرباء الآن |
| The bad news is that our compatriots are being held in an impenetrable Soviet gulag. | Open Subtitles | أما النبأ المشؤوم هو أن رفاقنا محبوسون في سجن سوفييتي محال اختراقه |
| Let the folks know where we are. It's past our curfew. | Open Subtitles | لكي يعلم رفاقنا , أين نحن لقد تجاوزنا الوقت المحدد |
| We'H always be OK'cause our mates have got our back. | Open Subtitles | دائماً سوف نكون بخير لآن رفاقنا يحمونا من الخلف |
| That ain't a fucking bird! That's one of our boys trapped out there. | Open Subtitles | هذا ليس بطائر لعين بل أحد رفاقنا المحاصرين هناك |
| Innocent people are gonna get hurt. | Open Subtitles | إنّه يحاول ابتزاز أحد رفاقنا أنّاس أبرياء سيلحقهم الأذى جراء ذلك .. |
| Gather up our companions, I think we should all stick close together. | Open Subtitles | قم بجمع رفاقنا.إنني أظن أننا يجدر بنا جميعاً أن نبقى معاً |