Moreover, the well-being of children was closely tied to the efforts to promote women's rights. | UN | ويضاف إلى ذلك أن رفاه الأطفال يرتبط بشكل وثيق بالجهود الرامية إلى تعزيز حقوق المرأة. |
Ultimately, the timely resolution of the conflict is critical to securing the well-being of children of the Côte d'Ivoire. | UN | وفي نهاية الأمر، فإن تسوية الصراع في الوقت المناسب يعد أمرا بالغ الأهمية لتأمين رفاه الأطفال في كوت ديفوار. |
She was honoured for her strong advocacy and longstanding commitment to the well-being of children, women and families in Singapore. | UN | وجرى تكريمها بسبب دفاعها القوي والتزامها الدائم إزاء رفاه الأطفال والنساء والأُسر في سنغافورة. |
New policies and procedures have been developed and used in principle for child protection and safeguarding the welfare of children. | UN | وقد وضعت سياسات وإجراءات جديدة واستخدمت من حيث المبدأ لحماية وضمان رفاه الأطفال. |
Debt cancellation would free resources for the social sectors, including efforts to improve children's well-being. | UN | ولعل إلغاء الديون من شأنه أن يحرر الموارد للقطاعات الاجتماعية، بما في ذلك الجهود الرامية إلى تحسين رفاه الأطفال. |
The number of children orphaned or rendered vulnerable by the epidemic underscores the pressing need to strengthen child welfare and child protection systems. | UN | وتؤكد أعداد الأطفال الذين يُتّموا أو أصبحوا ضعفاء بسبب الوباء الحاجة الملحة لتعزيز نظم رفاه الأطفال وحمايتهم. |
Early childhood is the period during which disabilities are usually identified and the impact on children's wellbeing and development recognized. | UN | مرحلة الطفولة المبكرة هي الفترة التي تُكتشف فيها عادة حالات الإعاقة وما لها من آثار على رفاه الأطفال ونموهم. |
The main Government priority was to improve the well-being of children. | UN | وقال إن الأولوية الرئيسية للحكومة هي تحسين رفاه الأطفال. |
Damaging monetary policies, for instance, can play havoc with the well-being of children. | UN | فالسياسات النقدية الضارة يمكن أن تحدث دمارا في رفاه الأطفال. |
Ensuring the well-being of children does not simply mean preserving their health, but also providing a solid education to make them a future agent of national development. | UN | إن المحافظة على رفاه الأطفال لا تعني المحافظة على صحتهم فحسب، بل تعني أيضا توفير التعليم الجيد لتحويلهم إلى عناصر للتنمية الوطنية في المستقبل. |
The voice of civil society, of those who work every day for the well-being of children, will from now on be indispensable. | UN | فلا يمكن من الآن فصاعدا الاستغناء عن صوت المجتمع المدني الذي يعمل كل يوم من أجل رفاه الأطفال. |
The twenty-first century will be, more than preceding ones, a century of challenges, among which the well-being of children is crucial. | UN | وسيكون القرن الحادي والعشرون، أكثر من القرون السابقة، قرن التحديات، التي رفاه الأطفال من أهمها. |
Furthermore, child delegates called the attention of delegates to climate change and its long-term implications for the well-being of children. | UN | وعلاوة على ذلك، استرعى المندوبون الأطفال انتباه الممثلين إلى تغير المناخ وعواقبه الطويلة الأمد على رفاه الأطفال. |
Peru believes that the well-being of children and adolescents is a prime goal of development and is committed to promoting the full exercise of their rights. | UN | وترى بيرو أن رفاه الأطفال والمراهقين هو الهدف الأساسي للتنمية، وهي ملتزمة بتعزيز الممارسة التامة لحقوقهم. |
The welfare of children and the institution of the family are accorded a special place in Pakistan's State policies and Constitution, as children have always been the focus of our attention. | UN | ويحظى رفاه الأطفال ومؤسسة الأسرة بمكانة خاصة في سياسات ودستور دولة باكستان، لأن الأطفال دائما محور لاهتمامنا. |
It is also concerned about the insufficient coordination between the existing and newly created government bodies dealing with the welfare of children. | UN | كما تشعر بالقلق إزاء عدم كفاية التنسيق بين الهيئات الحكومية القائمة والجديدة التي تعمل على تحقيق رفاه الأطفال. |
▪ To co-ordinate the activities of organisations working towards the welfare of children. | UN | تنسيق أنشطة المنظمات التي تعمل من أجل رفاه الأطفال. |
This body is a Flemish public agency for assistance and counselling regarding children's well-being and health. | UN | مؤسسة فلمندية عامة توفر المساعدة والمشورة لتحقيق رفاه الأطفال وتأمين صحتهم. |
Making progress towards the Millennium Development Goals means not only striving to improve children's well-being and uphold their rights, but in many cases working to prevent a further decline in their situation. | UN | ولا يعني إحراز تقدم تجاه تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية مجرد السعي نحو تحسين رفاه الأطفال والتمسك بحقوقهم، ولكنه يعني في حالات عديدة العمل على منع المزيد من التدني في أوضاعهم. |
79. child welfare is one of the priority areas of the Government. | UN | 79- ويمثل رفاه الأطفال أحد مجالات الأولوية بالنسبة للحكومة. |
Early childhood is the period during which disabilities are usually identified and the impact on children's wellbeing and development recognized. | UN | مرحلة الطفولة المبكرة هي الفترة التي يُتعرف فيها عادة على حالات الإعاقة ويجري الإقرار فيها بتأثيرها على رفاه الأطفال ونموهم. |
12. Two important principles for consideration of the effects and effectiveness of family policy initiatives are child well-being and gender equality. | UN | 12 - وثمة مبدآن مهمان في دراسة آثار مبادرات السياسات المتصلة بالأسرة وفعاليتها هما رفاه الأطفال والمساواة بين الجنسين. |
Indonesia also praised Nigeria for its effort in the education and health sectors and their impact on children's welfare. | UN | كما امتدحت إندونيسيا نيجيريا لجهودها المبذولة في قطاعي التعليم والصحة وتأثيرها في رفاه الأطفال. |
In awarding custody, the primary consideration of the sharia court was the welfare of the children. | UN | ويكون الاعتبار الرئيسي لمحكمة الشريعة بالنسبة للحكم بالحضانة رفاه الأطفال. |
This draft defines the wellbeing of children as central benchmark for all actions and provides for the right to adequate participation in all matters relating to children. | UN | ويحدِّد هذا المشروع رفاه الأطفال كمعيار مرجعي مركزي لجميع الإجراءات التي تُتّخذ، كما ينص على الحق في المشاركة الوافية في جميع المسائل المتعلقة بالأطفال. |