And should be tax-exempt, So he had refused to pay any taxes. | Open Subtitles | ويجب أن تُعفى من الضرائب, وبالتالى رفض أن يدفع أية ضرائب. |
If he'd refused to make changes in his report, his' friend'was going to expose his sexuality. | Open Subtitles | إن رفض أن يدخل تغييرا على تقريره صديقه المزعوم كان مُقبلا على فضح مُيولاته الجنسيّة |
He was late, he refused to pay his money. | Open Subtitles | لقد كان متأخراً, لقد رفض أن يدفع النقود. |
The State party also indicated that it had never been advised that the author had declined to withdraw his complaint. | UN | وأشارت الدولة الطرف أيضا إلى أنها لم تحط علما مطلقا بأن مقدم البلاغ قد رفض أن يسحب شكواه. |
No, I never knew what happened. He refused to talk about it. | Open Subtitles | لا لم أعرف أبدا ماذا حدث رفض أن يتكلم عن الأمر |
The most important witness refused to answer my questions because the governor won't waive attorney-client privilege. What witness? | Open Subtitles | أهمّ شاهد رفض أن يُجيب على أسئلتي لأنّ الحاكم رفض أن يعزل حقّ المحامي مع موكّله. |
The buyer did not pay, arguing that the seller had refused to perform under the contract with regard to the place of performance. | UN | ولم يقم المشتري بالسداد، محتجا بأن البائع رفض أن يؤدي بموجب العقد فيما يتعلق بمكان الأداء. |
He allegedly refused to ensure that the military man in question would be prosecuted in accordance with the army’s rules. | UN | ويدعى أنه رفض أن يضمن لهم ملاحقة رجل الجيش المعني وفقاً لقواعد الجيش. |
The representatives were particularly disturbed by the fact that one nominating Party had significant stockpiles of methyl bromide, which it refused to disclose to the Parties. | UN | وكان الممثلون منزعجين على وجه الخصوص لأن أحد الأطراف المتقدمة بتعيينات لديه مخزونات لها شأنها من بروميد الميثيل رفض أن يفصح عنها للأطراف. |
The boy had reportedly refused to give a ride, on his bicycle, to one of the soldiers whom he had encountered on the road. | UN | وقد يكون الطفل قد رفض أن ينقل على دراجته الهوائية جنوبا قد يكون قد صادفه على الطريق. |
She further claims that the case officer to hear her husband's matter expressed sarcasm and arrogance towards the family and refused to disqualify himself. | UN | كما تدعي أن الموظف المسؤول عن القضية وأخذ أقوال زوجها تهكم بالأسرة وعاملها بغطرسة كما رفض أن يتنحى عن القضية. |
He refused to disarm or account for his illegal weapons and programs. | UN | وقد رفض أن ينزع أسلحته أو أن يقدم معلومات عن أسلحته وبرامجه غير المشروعة. |
The new Dowiyogo Government was placed under intense pressure by Australia to withdraw the case, but he refused to do so. | UN | وكانت حكومة دويوغو الجديدة قد تعرضت لضغط شديد من أستراليا لسحب القضية، ولكنه رفض أن يفعل ذلك. |
But Iraq has refused to work with the United Nations in efforts to dismantle its programmes for weapons of mass destruction. | UN | ولكن العراق رفض أن يعمل مع الأمم المتحدة في جهودها لتفكيك برامج أسلحته ذات الدمار الشامل. |
We made proposals on how to proceed in this respect, but Mr. Blix refused to engage in any discussion about the outstanding issues. | UN | ولكن الدكتور بليكس رفض أن يدخل في نقاش حول المسائل المعلّقة. |
At his next appearance before a judge, his lawyer made allegations of ill-treatment, but the judge refused to take note of them. | UN | وبمناسبة مثوله الثاني أمام القاضي، عرض محاميه ادعاءات بشأن إساءة معاملته، لكن القاضي رفض أن يحيط علماً بذلك. |
On these grounds, he refused to make a statement and requested time to sleep and think everything over. | UN | ولهذا السبب رفض أن يدلي بأقواله وطلب أن يُمنح وقتاً للنوم والتفكير في المسألة برمتها. |
As for Morocco, it had declined to cooperate in investigations into the fate of those persons. | UN | وبالنسبة للمغرب، فقد رفض أن يتعاون في التحقيقات بشأن مصير أولئك الأشخاص. |
And he refuses to help unless we restore the original ending. | Open Subtitles | و رفض أن يساعدنا إلا أن قمنا بإعادة النهاية الأصلية. |
6. According to the source, the charges were actually brought in retaliation against Mr. González Moreno for refusing to act as a police informer. | UN | 6- ويرى المصدر أن هذا الأمر في الواقع تدبيراً انتقامياً ضد السيد غونزاليز مورينو لأنه رفض أن يكون مخبراً للشرطة. |
And that's what they do. I mean, my son was declared Because He wouldn't disconnect from his friend. | Open Subtitles | وهذا ما يفعلونه, أعنى أنه تم وَصم ابنى لأنه رفض أن ينفصل عن صديقه. |
If he won't train you, we can find someone who will. | Open Subtitles | إن رفض أن يدربكِ فبإمكاننا إيجاد شخص سيفعل ذلك |
It wasn't easy, he didn't want to talk. | Open Subtitles | لم يكن ذلك سهلاً، لقد رفض أن يتكلم ولكن عندما صوبت |