It builds spiritual partnerships in which there is harmony between the sexes based on trust and respect. | UN | وتقوم هذه المنظمة ببناء شراكات روحية يوجد فيها انسجام بين الجنسين على أساس الثقة والاحترام. |
So I went on a spiritual quest. My version, anyway. | Open Subtitles | لذا قمت برحلة روحية بنسختي الخاصة على أي حال |
The world wants you to have a spiritual adjustment. | Open Subtitles | يريد منك العالم أن يكون لديك تسوية روحية |
Folks going bankrupt, people living in a bad spiritual state. | Open Subtitles | عن أفلاس الناس و عيشهم في حالة روحية سيئة |
She should talk to someone with a spiritual perspective. | Open Subtitles | ينبغي عليها التحدث مع شخص لديه نظرة روحية. |
" The world still has a long way to go before States and peoples learn to accept diversity and make it a genuine source of spiritual, social and cultural enrichment. | UN | ما زال الطريق شاقا وطويلا أمام دول وشعوب العالم للعيش في إطار من التنوع، يشكل مصدرا حقيقيا لثروة روحية وثقافية وحضارية. |
The Alliance embraces a spiritual worldview of unconditional compassion. | UN | ويعتنق التحالف رؤية روحية عالمية قوامها التعاطف غير المشروط. |
Furthermore, Mount Riutusvaara continues to have a spiritual significance relevant to their culture. | UN | وعلاوة على ذلك فإن جبل ريوتوسفارا لا يزال يتسم بأهمية روحية وثيقة الصلة بثقافتهم. |
Regular visits to detained persons are undertaken both by the members of the “Patronat” Prison Association and by independent persons rendering spiritual and heart—to—heart services; | UN | يقوم بزيارة اﻷشخاص المحتجزين بانتظام أعضاء رابطة الاشراف على السجون وأشخاص مستقلون يقدمون خدمات روحية ومعنوية؛ |
BAPS conducts regular literacy classes, weekly spiritual meetings, and lays great emphasis on family values. | UN | وتعطي المنظمة دروسا منتظمة لمحو الأمية، وتعقد اجتماعات روحية أسبوعية، وتؤكد بصورة كبيرة على القيم العائلية. |
And third, a great deal of TK is likely to have cultural or spiritual value that cannot be quantified. | UN | وثالثاً، يحتمل أن تكون لجانب كبير من المعارف التقليدية قيمة ثقافية أو روحية لا يمكن تقديرها. |
The purpose of the Congregation of the Mission is to work for the spiritual and material benefit of the poor. | UN | غرض الجماعة هو العمل كي يجني الفقراء فوائد روحية ومادية. |
He encouraged a holistic view of education, stressing that it included spiritual, mental and physical aspects. | UN | وشجع على النظر إلى التعليم نظرة كلية جامعة مبرزاً شموله لجوانب روحية وذهنية وبدنية. |
The great spiritual values espoused in those teachings can be seen as constituting the spiritual assets of humankind. | UN | ويمكن النظر إلى القيم الروحية العظيمة التي تعتنقها تلك التعاليم بوصفها أصولا روحية للبشرية. |
Such communities may have radically different understandings of disease and its spread, based on deeply held spiritual or traditional beliefs. | UN | فهذه المجتمعات قد تختلف تصوراتها للمرض وانتشاره اختلافا جذريا، استنادا إلى معتقدات روحية أو تقليدية راسخة. |
The hot springs and the surrounding forests have great spiritual significance for the Suy. | UN | وتتسم الينابيع الساخنة والغابات المحيطة بدلالة روحية كبيرة بالنسبة إلى شعب سيو. |
Such issues already figure highly on the agendas of different spiritual and religious visions and understandings of the world. | UN | فتلك القضايا تتصدر بالفعل برامج تعبر عن رؤى روحية ودينية وتصورات مختلفة للعالم. |
The mission of the Holy See is, above all, spiritual. | UN | إن رسالة الكرسي الرسولي هي فوق كل شيء رسالة روحية. |
We are filled with spirit power, send it down, release the chain. | Open Subtitles | نحن ممتلئون بقوة روحية تهبط بنا الى القاع , أكسر القيد |
Rouhiyah al-Najjar fell to the ground; Yasmine was struck in her leg. | UN | وسقطت روحية النجار أرضاً؛ وأصيبت ياسمين في ساقها. |
I just got out of a highly intense soul bond with my previous spirit mate. | Open Subtitles | لقد قمتُ للتو بإنهاء علاقة روحية قوية.. مع رفيقتي الروحية السابقة. |
Nick Koslov, Nadia Orwell... and a cat Psychic named madame Lulu. | Open Subtitles | نيك كوزلوف، نادية أورويل وعالمة روحية للقطّط إسمها سّيدة لولو |
You are officially the world's greatest godmother | Open Subtitles | انت رسميا افضل ام روحية فى اعالم |
The Special Rapporteur considers that deep religiousness may be the source not only of great spirituality, but also of real difficulties. | UN | ويرى المقرر الخاص أن الشعور الديني العميق قد لا يكون مصدر روحية كبيرة فحسب وإنما مصدر صعوبات حقيقية أيضا. |