The development of small and medium enterprise clusters should be encouraged by providing incentives for entrepreneurship and investment. | UN | وقال إنه ينبغي تشجيع تطوير المنشآت الصغيرة والمتوسطة من خلال توفير الحوافز لتعزيز روح المبادرة والاستثمار. |
Therefore, when Africa is deficient in a middle class it means it is deficient in entrepreneurship and cosmopolitan ideas. | UN | ولذا، فعندما تفتقر أفريقيا إلى الطبقة الوسطى، فهذا يعني أنها تفتقر إلى روح المبادرة واﻷفكار العالمية الوجهة. |
In the absence of major social inequalities, entrepreneurship tends to be widely accepted and economic motivation takes place. | UN | وفي غياب وجود تفاوتات اجتماعية كبيرة، تكون روح المبادرة مقبولة على نطاق واسع ويتحقق الدافع الاقتصادي. |
Some youth state that the entrepreneurial spirit should be developed in rural areas, but not exclusively in the agricultural sector. | UN | ويؤكد بعض الشباب على ضرورة إطلاق روح المبادرة في المناطق الريفية، على ألا يقتصر ذلك على القطاع الريفي. |
Policies regarding immigrant women, in particular, must become more proactive. | UN | وأضافت أن السياسات المتعلقة بالمهاجرات على وجه الخصوص ينبغي أن تتسم بمزيد من روح المبادرة. |
Many are capable of evolving into mainstream firms and are the proving ground from which entrepreneurship emerges. | UN | وكثير منها قادر على التحول إلى شركات رئيسية، وتعد مجال اختبار تظهر منه روح المبادرة. |
We have implemented the youth employment promotion programme with a view to creating 50,000 jobs by 2015 and have strengthened the plan for promoting entrepreneurship among young people. | UN | ونفذنا برنامج تعزيز فرص العمل للشباب بغية خلق 000 50 فرصة عمل بحلول عام 2015 وعززنا خطة لتعزيز روح المبادرة بين الشباب. |
She also asked what measures were planned to promote women's entrepreneurship and facilitate their access to credit. | UN | وسألت أيضاً عن التدابير المخطط اتخاذها لتعزيز روح المبادرة لدى المرأة وسبل تيسير الوصول إلى الائتمان. |
The promotion of enterprise and entrepreneurship is of key importance. | UN | وتشجيع روح المبادرة وتنظيم المشاريع مسألة بالغة الأهمية. |
The dialogue focused on the successes and challenges of indigenous entrepreneurship. | UN | وركّز الحوار على ما تحققه روح المبادرة لدى الشعوب الأصلية من نجاحات وما تواجهه من تحديات. |
The private sector was important for maintaining competitiveness and contributing to entrepreneurship development and poverty reduction. | UN | والقطاع الخاص مهم للحفاظ على القدرة التنافسية والمساهمة في تنمية روح المبادرة التجارية والحد من الفقر. |
Such services may foster local entrepreneurship and be beneficial to economic development. | UN | وقد تُعزز مثل هذه الخدمات روح المبادرة المحلية وتكون مفيدة للتنمية الاقتصادية. |
Appreciates UNCTAD's efforts to support the diffusion of entrepreneurship. | UN | وتعرب عن تقديرها لما يبذله الأونكتاد من جهود دعماً لإشاعة روح المبادرة بتنظيم المشاريع. |
Special loans should be made available to support the development of local entrepreneurship and address cash-flow shortcomings. | UN | وينبغي إتاحة قروض خاصة لإذكاء روح المبادرة المحلية ومعالجة مظاهر النقص في السيولة. |
The joint technical secretariat of ILO and OAU also examined and reviewed activities pertaining to entrepreneurship and enterprise development, social security, refugees and displaced persons and vocational training. | UN | وقامت أيضا اﻷمانة التقنية المشتركة لمنظمة العمل الدولية ومنظمة الوحدة اﻷفريقية بدراسة واستعراض اﻷنشطة المتعلقة بتنمية روح المبادرة والمشاريع، والضمان الاجتماعي، واللاجئين والمشردين، والتدريب المهني. |
Furthermore, they need to implement policies that promote domestic entrepreneurship and help attract foreign direct investment (FDI) and technologies. | UN | وعليها فضلا عن ذلك أن تنفذ سياسات تشجع روح المبادرة المحلية وتساعد على اجتذاب الاستثمار المباشر اﻷجنبي والتكنولوجيات. |
The focus on innovation as a process wherein individuals and organizations take new initiatives is useful also because it brings entrepreneurship to the forefront. | UN | والتركيز على الابتكارات كعملية يتخذ فيها الأفراد والمنظمات مبادرات جديدة مفيد أيضا لأنه يبرز أهمية روح المبادرة. |
increasing support for technical cooperation in entrepreneurship development and institutional capacity building. | UN | :: زيادة دعم التعاون التقني على تنمية روح المبادرة وبناء القدرات المؤسسية. |
They also need to be entrepreneurial in order to exploit new opportunities or new processes. | UN | كما أنها بحاجة ﻷن تكون قائمة على روح المبادرة من أجل استغلال الفرص الجديدة أو العمليات الجديدة. |
First, they reflect an incorrect understanding of international human rights law which envisages a holistic approach to the promotion and protection of human rights comprising both proactive and reactive elements. | UN | أولاً، لأنها تعكس فهماً خاطئاً للقانون الدولي لحقوق الإنسان الذي ينص على اتباع نهج كلي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان يشمل عناصر قائمة على أساسي روح المبادرة والمواجهة. |
Necessary as it is for human development, the spirit of initiative and enterprise is inadequate if unaccompanied by opportunity and participation. | UN | ولا تكفي روح المبادرة والمغامــرة ـ بقدر ما هي ضرورية للتنمية البشرية ـ إلا إذا اقترنت بتهيئة الفرص والمشاركة. |
It's that enterprising spirit that made Taiwan a world power in little league baseball. | Open Subtitles | إنها روح المبادرة تلك التي جعلت تايوان قوة في دوري البيسبول الصغير |