The end of the cold war has resulted in a new spirit of cooperation between erstwhile enemies. | UN | إن انتهاء الحرب الباردة قد أفضى الى بروز روح جديدة من التعـاون بين أعــداء اﻷمس. |
After five years of war and tension, there are signs of a new spirit of cooperation between the parties. | UN | فبعد خمس سنوات من الحرب والتوتر، ثمة ما يدل على وجود روح جديدة من التعاون بين اﻷطراف. |
We also stress that this dialogue is being conducted under a new spirit of partnership, rather than confrontation. | UN | ونؤكد أيضا على أن هذا الحوار يجري فــي كنــف روح جديدة من الشراكة، بدلا من المواجهة. |
My delegation also calls on Member States to breathe new life into the Development Cooperation Forum. | UN | كما يدعو وفد بلدي الدول الأعضاء إلى ضخ روح جديدة في منتدى التعاون الإنمائي. |
He called for a new spirit in the way people treat each other and how they treat the fragile planet. | UN | ودعا إلى بث روح جديدة في طريقة تعامل الناس مع بعضهم البعض وفي كيفية معاملتهم للكوكب الهش الذي يعيشون عليه. |
The elections led to a new spirit of dialogue and reconciliation. | UN | وقد أدت الانتخابات إلى بروز روح جديدة للحوار والمصالحة. |
United States representatives have also referred in several meetings to a supposedly new spirit in their relations with our country. | UN | وقد أشار ممثلو الولايات المتحدة في عدة اجتماعات أيضا إلى ما يُزعم أنه روح جديدة في علاقاتهم مع بلدنا. |
As many in and outside of this chamber have observed, a new spirit and a new optimism are now apparent in the arms control realm. | UN | وكما لاحظ العديد في هذه القاعة وخارجها، ثمة روح جديدة وتفاؤل جديد باتا باديين بوضوح الآن في مجال الحدّ من التسلُّح. |
In the context of a new spirit of partnership between developed and developing countries, various groupings have explored together innovative ways of raising financing for development. | UN | وفي سياق روح جديدة للشراكة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، قامت تجمعات مختلفة ببحث مشترك عن طرائق ابتكارية لجمع الأموال لتمويل التنمية. |
We hope that the working group will find this list useful in its work on fostering a new spirit of partnership, cooperation and confidence in the three-way relationship. | UN | ونأمل أن يجد هذه القائمة مفيدة لأعماله المتعلقة ببعث روح جديدة من الشراكة والتعاون والثقة في إطار العلاقة الثلاثية. |
Indeed, this dialogue, as stated by our Colombian colleague just a few minutes ago, has been conducted under a new spirit of partnership rather than confrontation. | UN | والواقع أن هذا الحوار، مثلمــا ذكــر زميلنــا الكولومبـي قبل دقائق، يجري في ظل روح جديدة من الشراكة بدلا من المواجهة. |
Reports received from both the Chambers and the Office of the Prosecutor confirm the existence of a new spirit in the Registry. | UN | وتؤكد التقارير الواردة من دوائر المحكمة ومكتب المدعي العام وجود روح جديدة في قلم المحكمة. |
Equally important will be popular support for reason over irrationality to promote a new spirit of mutual tolerance and trust. | UN | ومن المهم بالقدر نفسه أن يوجد التأييد الشعبي لتغليب العقل على التهور، بغية بعث روح جديدة من التسامح والثقة المتبادلين. |
Both visits had contributed to the creation of a new spirit of understanding and reconciliation in the relationship between the United Kingdom and Argentina. | UN | وقد ساهمت الزيارتان في خلق روح جديدة من التفاهم والمصالحة في العلاقات بين المملكة المتحدة واﻷرجنتين. |
There was a new spirit of support from all quarters for the work on the right to development. | UN | وهناك روح جديدة للدعم من جانب كافة الدوائر للعمل بشأن الحق في التنمية. |
UNF-funded projects helped spur a new spirit of collaboration among the United Nations agencies. | UN | وأسهمت المشاريع الممولة من مؤسسة الأمم المتحدة في إيجاد روح جديدة من التعاون فيما بين وكالات الأمم المتحدة. |
What is needed now is for a new spirit, a new commitment and a new energy to infuse the multilateral system. | UN | وما نحتاجه الآن هو حقن روح جديدة والتـزام جديد وطاقة جديدة في النظام المتعدد الأطراف. |
Couples must have the right to decide when, whether and how to bring new life into the world. | UN | وللأزواج الحق في أن يقرروا إحضار روح جديدة إلى العالم وموعد وكيفية القيام بذلك. |
This is why strong measures to breathe new life into North-South exchanges are today more imperative than ever. | UN | ولهذا السبب فإن اتخاذ تدابير قوية يعتبر ضروريا اليوم أكثر من أي وقت مضى ﻹعطاء روح جديدة للمبادلات بين الشمال والجنوب. |
I expect so, dear. But soon you'll have a new soul. | Open Subtitles | أتوقع هذا عزيزتي لكن قريبا ستحصلين على روح جديدة |
That could make possible a reinvigoration of the United Nations, injecting a new sense of purpose and a new dynamic. | UN | وقد ييسر هذا إعادة تنشيط اﻷمم المتحدة وإدخال روح جديدة للمقصد وبعث دينامية جديدة فيها. |
That angel went and created 50,000 new souls for your war machine. | Open Subtitles | عاد الكائن السامي وأوجد 50 ألف روح جديدة كعدّتك الحربية |
It represents the contribution of UNEP toward the international consensus for action on sustainable development, and a new ethos of determination and implementation. | UN | فهو يمثل إسهام برنامج الأمم المتحدة في تحقيق توافق دولي بالآراء للعمل بشأن التنمية المستدامة ونشوء روح جديدة تتحلى بالعزم والقدرة على التنفيذ. |