I am also grateful to the United Nations offices at the various places I visited for logistical and other support they provided to us. | UN | وأعرب عن امتناني أيضا لمكاتب الأمم المتحدة في مختلف الأماكن التي زرتها على ما قدته لنا من دعم لوجستي وغير لوجستي. |
This unprecedented flooding in a country like Pakistan has occurred in areas that I visited years ago and never thought would experience devastating floods. | UN | إن هذه الفيضانات غير المسبوقة في بلد مثل باكستان حدثت في مناطق زرتها قبل سنوات، ولم أظن مطلقا أنها ستتعرض لفيضانات مدمرة. |
How many places that I visited could not | Open Subtitles | كيف العديد من الأماكن التي زرتها لم يستطع |
When I visited her this morning, in her room, she insisted that the clock on the wall was going backwards. | Open Subtitles | عندما زرتها اليوم صباحا فى غرفتها أصرت علن ان عقارب الساعة التى على الحائط تمشى الى الخلف |
You'd be surprised. To know the places I have visited. | Open Subtitles | سوف تتفاجين في معرفة الأماكن التي زرتها. |
I've been there before. Come here. I want you to meet someone. | Open Subtitles | أعرف، سبق أنْ زرتها تعال، أريدك أنْ تقابل شخصاً |
countries visited | UN | البلاد التي زرتها |
Okay, I just feel like there are certain things that I should know about you, like you know, what countries you've been to, or if you've broken a bone. | Open Subtitles | حسنٌ، أشعر بأنّ هُناك أشياء يجب أن أعلمها بشأنكَ ،مثل، البلاد التي زرتها أو ما إذا كنتَ كسرتَ عظمة |
I visited there last summer with my family to see my brother Zac, who works at an animal sanctuary. | Open Subtitles | زرتها في آخر صيف برفقة عائلتي لرؤية أخي زاك, الذي يعمل في مأوى للحيوانات. |
It was the same with my mom when I visited her at the care center. | Open Subtitles | كان الحال كذلك مع أمي عندما زرتها في مركز الرعاية. |
It also said the police were anxious to interview me since I visited that evening. | Open Subtitles | وقالت أيضا أن البوليس متلهف لمقابلتي بما أنني زرتها ذلك المساء |
This was the case during my follow-up mission to Nepal in January 2007, as well as in the Democratic Republic of the Congo, Burundi and Rwanda, which I visited in May 2007. | UN | وكانت هذه هي الحال خلال بعثة المتابعة التي قمت بها إلى نيبال في كانون الثاني/يناير 2007 وكذلك البعثة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبوروندي ورواندا التي زرتها في أيار/مايو 2007. |
In the places that I visited, the physical, psychological, environmental and socio-economic consequences were still painfully evident. | UN | وفي الأماكن التي زرتها كانت الآثار المادية والنفسية والبيئية والاجتماعية - الاقتصادية لا تزال ظاهرة بشكل مؤلم. |
As a matter of fact, I just visited her in prison. | Open Subtitles | في الواقع، لقد زرتها للتوّ في السجن |
I visited her every week. I brought her her groceries, made sure she was all right. | Open Subtitles | لقد زرتها كل اسبوع وجلبت لها السلع |
In Guinea, another neighbour of Senegal, where I have visited many times to help normalize the situation, I salute the efforts of the facilitator, President Blaise Compaoré. | UN | وفي غينيا، الجارة الأخرى للسنغال، التي زرتها مرّات عديدة للإسهام في تطبيع الحالة، أحيّي جهود الميسِّر، الرئيس بليز كومباوري. |
50. The plight of Palestinian communities in south Hebron is illustrated by the experience of the village of Tuwani, which I have visited on several occasions. | UN | 50 - وتتجلى محنة التجمعات السكانية الفلسطينية جنوبي الخليل في تجربة قرية التواني التي زرتها في عدة مناسبات. |
It's a lovely place, I've been there.. | Open Subtitles | إنّها مكان جميل، سبق وأن زرتها |
countries visited | UN | البلاد التي زرتها |
I don't know about the ones you've been in. Have you been in dirty hospitals? | Open Subtitles | انا لا اعرف ماهي نوعية التي زرتها هل زرت مستشفيات قذرة ؟ |
I have, she took me to visit her folks. | Open Subtitles | أنا زرتها ، لقد أخذتني لزيارة أهلها |