ويكيبيديا

    "زعماء المجتمع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • society leaders
        
    • community leaders
        
    René Kabala, Benjamin Mukulungu and Ferdinand Mafolo, civil society leaders, subjected to intensive searches by the security forces. UN إخضاع رينيه كابالا وبنجامين مكولونغو وفرديناند مافولو، من زعماء المجتمع المدني للتفتيش الدقيق من قبل قوى الأمن.
    Blaise Lolika and 15 civil society leaders in South Kivu have gone into hiding for the same reason. UN وقد توارى عن الأنظار بليز لوليكا و15 زعيماً من زعماء المجتمع المدني في كيفو الجنوبية للسبب نفسه.
    The drive is also targeting civil society leaders and educational institutions in an effort to identify and attract young recruits. UN كما تستهدف هذه الحملة زعماء المجتمع المدني والمؤسسات التعليمية في جهد يرمي إلى التعرف على الشباب الذين يمكنهم الالتحاق بالخدمة واجتذابهم.
    The two women managed to return to Barrio Nuevo San José and tell community leaders what had happened. UN وتمكنت المرأتان من العودة إلى باريو نويفو سان خوسيه وإبلاغ زعماء المجتمع المحلي بما حدث لهما.
    AHD information and education Various awareness activities targeting gatekeepers especially community leaders have helped to create a supportive enabling environment. UN ساعد الاضطلاع بأنشطة توعية مختلفة تستهدف الأوصياء، لا سيما زعماء المجتمع المحلي، على تهيئة بيئة تمكينية داعمة.
    The priorities of the criminal justice system have also been distorted, and it has increasingly focused on prosecuting civil society leaders rather than their killers. UN وحدث تشوه أيضاً في أولويات نظام العدالة الجنائية، وأصبح يركز بدرجة متزايدة على مقاضاة زعماء المجتمع المدني بدلاً من مقاضاة من يقتلونهم.
    :: Ensuring that Security Council field missions meet regularly with appropriate local civil society leaders, international humanitarian NGOs and perhaps others, such as business leaders. UN :: كفالة اجتماع بعثات مجلس الأمن الميدانية بانتظام مع زعماء المجتمع المدني المحليين المناسبين، والمنظمات غير الحكومية الإنسانية الدولية، وربما مع عناصر فاعلة أخرى، من قبيل زعماء قطاع الأعمال.
    Partnerships will be flimsy unless adequate investments are made to brief civil society leaders and United Nations officials and to follow up effectively. UN فالشراكات ستكون واهية إلا إذا حدث ما يكفي من استثمار في إحاطة زعماء المجتمع العلمي ومسؤولي الأمم المتحدة بالمعلومات وإلا إذا استُثمر ما يكفي في المتابعة بفعالية.
    :: Ensuring that Security Council field missions meet regularly with appropriate local civil society leaders, international humanitarian NGOs and perhaps others, such as business leaders. UN :: كفالة اجتماع بعثات مجلس الأمن الميدانية بانتظام مع زعماء المجتمع المدني المحليين المناسبين، والمنظمات غير الحكومية الإنسانية الدولية، وربما آخرين، من قبيل زعماء قطاع الأعمال.
    The Special Rapporteur was impressed that civil society leaders representing over 300 organizations participated in the discussions in a spirit of cooperation and enthusiasm. UN كما أن مشاركة زعماء المجتمع المدني الذين يمثلون أكثر من 300 منظمة في المناقشات بروح من التعاون والتفاؤل تركت انطباعاً حسناً لدى المقرر الخاص.
    A crippling national confrontation was averted only after civil society leaders, military officers and my Representative in Guinea-Bissau worked with both leaders, who agreed to continue to cooperate in the national interest. UN ولم يكن من الممكن تفادي مواجهة وطنية مدمرة إلا بعد أن عمل زعماء المجتمع المدني والضباط العسكريون وممثلي في غينيا - بيساو مع الزعيمين، اللذين وافقا على مواصلة التعاون من أجل مصلحة البلد.
    122. In October 2008, several civil society leaders and politicians in Ituri expressed concern that many demobilized soldiers in the district were disappearing and thought to have joined FPJC. UN 122 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2008، أعرب عدد من زعماء المجتمع المدني والسياسيين في إيتوري عن قلقهم إزاء اختفاء عدد من الجنود المسرَّحين في المقاطعة وعن اعتقادهم بأن هؤلاء قد التحقوا بصفوف الجبهة.
    And some civil society leaders regard others as irresponsible -- perhaps little more than fronts for government or business interests. UN ويرى بعض زعماء المجتمع المدني أن زعماء آخرين يفتقرون إلى الإحساس بالمسؤولية - وربما يرون أنهم مجرد واجهات لمصالح الحكومة أو لمصالح قطاع الأعمال.
    The demonstrations in Bukavu on 29 August to protest the effort to disrupt the fair organized by a brewery were countered with particularly violent measures that left eight dead; the detention of four civil society leaders who were linked, without any proof, to that event was also extremely violent. UN وووجهت المظاهرات، التي نُظمت في بوكافو في 29 آب/أغسطس احتجاجا على محاولة وقف المعرض الذي نظمه مصنع للعجة، بتدابير عنيفة للغاية أدت إلى مقتل ثمانيةأشخاص واحتجاز أربعة من زعماء المجتمع المدني الذين رئي أن لهم صلة بهذا الحادث من غير أن يكون هناك دليل يثبت ذلك.
    Discussions mediated by civil society leaders under the leadership of the Bishop of Bissau and facilitated by my Representative, Samuel Nana-Sinkam, have intensified with a view to redefining the role of the military in the new democratic dispensation in the country. UN وقد كُثّفت المناقشات التي قام زعماء المجتمع المدني فيها بالوساطة برئاسة أسقف بيساو، ويسّرها ممثلي، صامويل نانا - سينكام، وذلك بغية إعادة تحديد دور المؤسسة العسكرية في إحلال الديمقراطية الجديدة في البلد.
    The Commission worked with a core group of 15 civil society leaders and consulted with over 200 diverse individuals and organizations in developing the themes and programmes of the Civil Society Days, held in Geneva on 29 and 30 November. UN وعملت اللجنة مع فريق أساسي مكون من 15 من زعماء المجتمع المدني، وتشاورت مع أكثر من 200 من مختلف الأفراد والمنظمات حول إعداد موضوعات وبرامج ليومي المجتمع المدني اللذين عقدا في جنيف في 29 و 30 تشرين الثاني/نوفمبر.
    During his visit to Sittwe, the local authorities organized a discussion between Muslim and Buddhist community leaders. UN وخلال زيارته لسيتوي، نظمت السلطات المحلية نقاشاً بين زعماء المجتمع المحلي من المسلمين والبوذيين.
    Epilogue In undertaking its task, the NCI received full support from all sides, be it from the Government, the Armed Forces, Church Officials and community leaders. UN تلقت لجنة التحقيق الوطنية في أداء مهمتها مساندة كاملة من جميع الجهات المعنية، سواء من الحكومة أو القوات المسلحة، أو ممثلي الكنيسة، أو زعماء المجتمع المحلي.
    Local community leaders tried to resolve their concerns directly with SPLA commanders, but SPLA took no disciplinary action against the soldier. UN وحاول زعماء المجتمع المحلي التظلم مباشرة لدى قادة الجيش الشعبي لتحرير السودان، ولكن الجيش الشعبي لم يتخذ أي إجراءات تأديبية بحق الجندي.
    This could be facilitated by a nationally respected champion (s), who could be politicians, community leaders or public officials. UN ومن الممكن تيسير هذا الأمر بإسناده لشخصية أو شخصيات تحظى بالاحترام على الصعيد الوطني من رجال السياسة أو زعماء المجتمع المحلي أو الموظفين العامين.
    The Ministry of Health is planning to implement a `Family Health Promoter Programme', in which key individuals such as community leaders will be trained in health promotion. UN تعتزم وزارة الصحة تنفيذ ' برنامج مُروِّجي صحة الأسرة`، الذي سيجري فيه تدريب أفراد رئسيين مثل زعماء المجتمع المحلي في ترويج الصحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد