Support was given to 45 fellows who attended population and development courses. | UN | وتم تقديم الدعم ﻟ ٤٥ زميلا حضروا الدورات الخاصة بالسكان والتنمية. |
The six-month course was attended by 13 fellows from China, Bulgaria, El Salvador, Kenya, Lithuania, the Philippines and Romania. | UN | وحضر الدورة التي استمرت ستة أشهر ثلاثة عشر زميلا من الصين وبلغاريا والسلفادور وكينيا وليتوانيا والفلبين ورومانيا. |
During the period under review, a total of 43 fellows participated in the six-to-eight week annual programme. | UN | واشترك خلال الفترة المستعرضة في البرنامج السنوي الذي يستغرق بين ستة وثمانية أسابيع ٤٣ زميلا. |
He may have been a stinky Fellow, but he had good taste. | Open Subtitles | هو لربما كان زميلا نتنا , لكنّه كان عنده مذاق جيّد. |
The Ministry has also received one Scott Family Fellow through the Civil Service Agency. | UN | واستقبلت الوزارة أيضا زميلا واحدا من مؤسسة أسرة سكوت عن طريق وكالة الخدمة المدنية. |
I personally lost a close colleague and a close friend. | UN | وأنا شخصيا خسرت زميلا حميما وصديقا عزيزا. |
Since its inception in 2007, 15 fellows from 15 States have participated in the programme. | UN | وقد شارك في البرنامج منذ إنشائه، في عام 2007، 15 زميلا من 15 دولة. |
47. A total of 1,798 fellows have completed training since 1976. | UN | 47 - وأكمل 798 1 زميلا تدريبهم منذ عام 1976. |
In 1997, 70 UNU fellows finished their studies, while another 104 began training. | UN | وفي عام ١٩٩٧ أتم ٧٠ زميلا بجامعة اﻷمم المتحدة دراساتهم، في حين بدأ ١٠٤ تدريبهم. |
During 1997, 18 Ph.D. fellows from 14 different countries participated in the programme. | UN | وفي أثناء عام ١٩٩٧ اشترك في البرنامج ١٨ زميلا من زملاء درجة الدكتوراه في الفلسفة من ١٤ بلدا مختلفا. |
This reduction permitted an increase in the number of fellows from 25 to 30 per year. | UN | وأتاح هذا التخفيض زيادة عدد الزملاء من ٢٥ إلى ٣٠ زميلا سنويا. |
Women’s participation varies: of 24 fellows in 1997, 10 were women; in 1998, there were only 4 women. | UN | ومشاركة النساء متفاوتة: فمن بين كل ٢٤ زميلا في عام ١٩٩٧، كان هناك ١٠ نساء؛ ولم يكن عددهن في عام ١٩٩٨ سوى ٤ سيدات. |
We were told that the programme has thus far produced around 759 fellows from over 100 countries. | UN | وقد أُبلغنا بأنه قد تخرج من البرنامج حتى الآن حوالي 759 زميلا ينتمون إلى أكثر من 100 بلد. |
The programme, which Nigeria initiated in 1978, has trained 645 fellows from 152 States. | UN | إن هذا البرنامج الذي شرعت فيه نيجيريا في 1978 قام بتدريب 645 زميلا من 152 دولة. |
The class was composed of 12 fellows from 9 Arab countries and included meetings with high-level representatives of Ministries of Foreign Affairs, the European Union and the North Atlantic Treaty Organization as well as civil society personalities. | UN | وشارك 12 زميلا من 9 بلدان عربية في الدورة الأولى التي شملت تسعة اجتماعات مع ممثلين رفيعي المستوى من وزارات خارجية، والاتحاد الأوروبي، ومنظمة حلف شمال الأطلسي، فضلا عن شخصيات من المجتمع المدني. |
In 1995, 80 UNU fellows finished their work, while another 82 began their training. | UN | وفي عام ١٩٩٥، أنهى ٨٠ زميلا فترة تدريبهم بالجامعة في حين بدأ ٨٢ زميلا آخرين تدريبهم. |
It is a great pleasure to see a Fellow representative of the Central European region in this office. | UN | وإنه ليسرنا بالغ السرور أن نرى زميلا ممثلا لمنطقة أوروبا الوسطى يشغل هذا المنصب. |
2000 Elected Honorary Life Fellow of the Society of Advanced Legal Studies, elected Honorary Bencher of Honourable Society of Gray's Inn. | UN | انتخب زميلا فخريا مدى الحياة في جمعية الدراسات القانونية المتقدمة وانتخب عضوا فخريا في جمعية غراي الفخرية. |
Chief Justice Banda was recently appointed an Honorary Life Fellow of the Society of Advanced Legal Studies, a constituent organization of the University of London. | UN | وقد عين مؤخرا زميلا فخريا مدى الحياة في جمعية الدراسات القانونية المتقدمة التابعة لجامعة لندن. |
I have had a long association with Annick as a colleague and as a friend, and I should like to personally wish her a long and happy retirement. | UN | ولي مع السيدة أنيك ارتباط طويل، بصفتي زميلا وصديقا، وأتمنى لها شخصياً حياة مديدة وسعيدة بعد التقاعد. |
Shortly before take-off he told an ONUC colleague that his actual destination was Ndola. | UN | وقبل الإقلاع بفترة قصيرة، أخبر هالونكويست زميلا له من عملية الأمم المتحدة بأن وجهته الفعلية هي نْدولا. |
Dr. Siddieq Noorzoy and twenty colleagues of the Afghanistan Consultative Council | UN | صديق نورزوي وعشرون زميلا من المجلس الاستشاري الأفغاني |
The person who harasses can be a subordinate of the employee, co-worker, immediate supervisor or the employer himself or herself. | UN | ويمكن أن يكون الشخص المتحرّش لذي يضايق مرؤوسا للموظف أو زميلا في العمل، أو مشرفا مباشرا، أو رب العمل نفسه أو نفسها. |
We hope to be able to welcome another fellowship holder to a British academic institution for a suitable course of study in some aspect of the law of the sea. | UN | ونأمل أن نستقبل زميلا آخر في إحدى المؤسسات اﻷكاديمية البريطانية ينخرط في دراسة مناسبة لجانب معين من قانون البحار. |