Fine, so your marriage might not be the problem, but he didn't get to work until 10:00. | Open Subtitles | حسنً, زواجكما لم يكن المشكله اذاً لكنه لم يصل إلى العمل إلا عند الساعة العاشرة |
Is your marriage based on honesty, and mutual respect? | Open Subtitles | هل زواجكما مبني على الصدق و الإحترام المتبادل؟ |
You thought the problems in your marriage were solvable. | Open Subtitles | لقد ظننت أن المشاكل في زواجكما قابلة للحل. |
So tell me, how long have you two been married? | Open Subtitles | إذاً.. أخبرني.. ما هي مدة زواجكما حتى الآن ؟ |
My dad was all excited about you guys getting married. | Open Subtitles | أجل, والدي كان متحمساً جداً بشأن زواجكما |
Tradition is not shacking up before you're married. They used to check the brides to make sure they were still virgins. Whole town knew if she had her hymen. | Open Subtitles | أن لا تتضاجعا قبل زواجكما كانوا يتفقدون العرائس ليتاكدوا انهن مازلن عذراوات كانت البلدة باكملها تعلم اذا مازالت بكرا |
Your wife fulfilled your every wish, yet your marriage is not working. | Open Subtitles | زوجتك قامت بكل ما طلبت مع هذا فإن زواجكما لا يسير بشكلٍ جيد |
You always wanted your marriage to fail and your husband was loyal and despite your actions he protected you and your children. | Open Subtitles | لطالما أردت أن يفشل زواجكما بينما زوجكي كان مخلصاً وتجاهل تصرفاتك لقد حماكي أنتي و أولادك |
The White House is finite. your marriage... is for life. | Open Subtitles | البيت الأبيض ليس أبدي، زواجكما هو مدى الحياة. |
You're not shooting your marriage in the head. | Open Subtitles | إنكما لم تدمرا زواجكما بإطلاق رصاصه في رأسه.. |
I will try to save your marriage if you can guess which one I am. | Open Subtitles | سأحاول إنقاذ زواجكما إن استطعت التخمين أي واحدة منا أكون |
The entire time. But she told me that it was a horrible shock And that it ended your marriage. | Open Subtitles | لكنها أخبرتني بكونها صدمة رهيبة والسبب في إنتهاء زواجكما |
As federal employees with security clearance, your marriage license underwent special scrutiny, especially since your wedding was so hurried. | Open Subtitles | بصفتكم موظفين فيدراليين بصلاحيات أمنية تصريح زواجكما خضع لفحص دقيق خصوصا أن زفافكما كان سريعا جدا |
It entitled you to something when Evelyn died, even though you'd been married just two years. | Open Subtitles | كانت تمنحك الحق بالتصرف بالاشياء عند موتها رغم زواجكما منذ سنتين فقط |
Being married, working so closely together is enough to put strain on any relationship. | Open Subtitles | .. زواجكما و العمل معاً هذا كافى لوضع التوتر فى أى علاقة |
Since you were done being married, they could be done being divorced. | Open Subtitles | بما ان زواجكما انتهى فمن الممكن أن ينتهى طلاقهما |
As long as the baby is born after you are married, of course. | Open Subtitles | طالما أن ولادة الطفل ستكون بعد زواجكما ، بالطبع |
If you're absolutely certain that your wife has never had sex with anyone but you... since you were married, then I'm wrong. | Open Subtitles | إن كنت واثقاً تماماً بأن زوجتك لم تمارس الجنس مع غيرك منذ زواجكما فأنا مخطئ |
They found out you're married, so they teamed up and sent you to the same hit. | Open Subtitles | لقد اكتشفوا زواجكما لذا ارسلوكما لنفس الهدف كى تقتلا بعض |
If you'd married this girl, you would've been wretched, and so in time would she have been. I assure you, the whole thing would have been an absolute failure. | Open Subtitles | إذا كنت قد تزوجت هذه الفتاة لكنتما أصبحتما تعيسان ، كان زواجكما سيفشل |
It'll help dull the excruciating pain of your wedding night sodomy and the inevitable divorce that you're careening towards a couple months later. | Open Subtitles | بليلة زواجكما اللواطية و أن الطلاق لامفر منه .وأن علاقتكم ستتجه نحو ذلك بعد عدة أشهر |