her ex-husband had an affair with his personal secretary. | Open Subtitles | زوجها السابق كان على علاقة مع سكرتيرته الخاصة |
I'm the evil bitch who killed her ex-husband's dog. | Open Subtitles | أنا المرأة الشريّرة التي قتلت كلب زوجها السابق. |
She canceled lunch with me to be with her ex-husband. | Open Subtitles | لقد ألغت موعد الغداء معي لتكون مع زوجها السابق |
In addition, he noted from paragraph 56 of the report that the wife could use the name of her ex—husband if authorized to do so. | UN | وأشار أيضاً إلى ما جاء في الفقرة ٦٥ من التقرير من أنه يجوز للمرأة أن تحمل اسم زوجها السابق إذا كان سمح لها بذلك. |
A woman who was married and has not remarried is permitted to continue using her former husband's surname either exclusively or as a prefix to her own. | UN | كما يُسمح للمرأة التي سبق لها الزواج لكنها لم تتزوج ثانية بالاستمرار في استعمال اسم عائلة زوجها السابق إما حصرا أو أن تضعه قبل اسم عائلتها. |
The author alleged that from 2005 her former spouse started visiting her from time to time, subjecting her to all kinds of abuse. | UN | وذكرت صاحبة البلاغ أنه اعتباراً من عام 2005 أصبح زوجها السابق يتردد عليها من حين لآخر ممارساً كل أنواع الإساءة إليها. |
In her ex-husband's... dead-tech, post-modernistic, bullshit house... if you want to. | Open Subtitles | في بيت زوجها السابق ذو التكنولوجيا البائدة اذا اردت هذا |
Has she had any contact with her ex-husband since the divorce? | Open Subtitles | هل كان لديها أي اتصال مع زوجها السابق منذ الطلاق؟ |
This boy's mother has valuable information about her ex-husband's criminal enterprises, but she's terrified of him and rightfully so. | Open Subtitles | لدى والدة هذا الصبي معلومات قيمة حول مشاريع زوجها السابق الإجرامية لكنها خائفة منه ويحقّ لها ذلك |
Like her ex-husband dying as a Special Attack Force. | Open Subtitles | مثل موت زوجها السابق عضو قوة الهجوم الخاصة |
The author maintains, however, that the divorce granted in her favour was only a scheme used by her ex-husband to secure the child's repatriation. | UN | ومع ذلك، تؤكد صاحبة البلاغ أن حكم الطلاق الذي جاء لمصلحتها كان مجرد حيلة يستخدمها زوجها السابق من أجل إعادة الطفلة إلى بلدها. |
But the shell casing we found, nine millimeter, same caliber as a pistol registered to her ex-husband. | Open Subtitles | ، لكن غُلاف القذيفة الذي وجدناه عياره تسعة ملليمتر ، نفس عيار السلاح المُسجل بإسم زوجها السابق |
SECNAV's inside with her ex-husband and his girlfriend. | Open Subtitles | وزيرة البحرية في الداخل مع زوجها السابق وصديقته |
Look, I know it looks bad, but the night of her party, she got into a big fight with her ex. | Open Subtitles | انظروا، أنا أعلم أنه الامر يبدو سيئاً ولكن ليلة الحفلةا دخلت في شجار كبير مع زوجها السابق |
No matter what happens, there's no way she can get back together with her ex. | Open Subtitles | مهما يحدث، مُحالٌ أن تعود إلى زوجها السابق. |
She further states that her former husband was verbally and physically abusive. | UN | وتؤكد كذلك أن زوجها السابق كان يعتدي عليها لفظياً وجسدياً. |
When she sought the authorities' protection, she was ignored because her former husband was Danish. | UN | وعندما طلبت الحماية من السلطات، تم تجاهلها لأن زوجها السابق دانمركي. |
2.1 The author alleges that she was abused in her country of origin, Mexico, by her former spouse, a judicial police officer. | UN | 2-1 تدعي صاحبة البلاغ أنها تعرضت للاضطهاد في بلدها الأصلي المكسيك على يد زوجها السابق وهو أحد رجال الشرطة القضائية. |
In 2005, her former spouse renewed contact with her and began to harass her, to the point that her life was in danger. | UN | ومنذ عام 2005 عاود زوجها السابق الاتصال بها وبدأ بمضايقتها إلى درجة جعلت حياتها مهددة بالخطر. |
And Harry's my sister's ex-husband. | Open Subtitles | وهاري وتضمينه في أختي وتضمينه في زوجها السابق. |
The author and her husband got divorced, and the ex-husband later died. | UN | وانفصلت صاحبة البلاغ عن زوجها بالطلاق، وفيما بعد، توفى زوجها السابق. |
Child support was required, however, and women could sue their former spouses for damages. | UN | ونفقة الطفل واجبة بموجب القانون، مع هذا، ومن الممكن للمرأة أن تقاضي زوجها السابق للمطالبة بالتعويضات الواجبة. |
For four years and continuing to the present day, the author has felt threatened by her former common law husband, the father of her two children. | UN | إن صاحبة الرسالة تعيش منذ أربع سنوات وحتى اليوم في ظل تهديد زوجها السابق الذي اقترنت به مدنيا وأنجبت منه طفلين. |
The ex was not so much a secret, more of a lie. You weren't married before, were you? | Open Subtitles | زوجها السابق لم يكن سرّاً أكثر منه كذبة لم تتزوجي من قبل، أليس كذلك؟ |
and I need to do a complete background check including any TROs that she might have on file against an ex-boyfriend or an ex-husband. | Open Subtitles | سأحتاجك لعمل بحث خلفية كامل تتضمن أيه أوامر بالإبتعاد المؤقت ضد صديقها السابق أو زوجها السابق |
She adds that the harm she is alleging amounts to a threat to life, given her abusive ex-spouse's threat to kill her. | UN | وتضيف بأن الأذى الذي تدّعيه يبلغ حد تعريض حياتها للخطر نظراً إلى أن زوجها السابق المتعسف قد هددها بالقتل. |