ويكيبيديا

    "زيادة إجمالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • an overall increase
        
    • a total increase
        
    • overall increase of
        
    • a gross increase
        
    • aggregate increase
        
    • an increase of
        
    • overall decrease
        
    • net overall increase
        
    This has resulted in an overall increase in the workload of its staff. UN وأدى ذلك إلى حدوث زيادة إجمالية في عبء عمل موظفيه.
    There has been an overall increase in funding for trust funds within the United Nations system over the past three bienniums. UN وقد سُجلت زيادة إجمالية في تمويل الصناديق الاستئمانية ضمن منظومة الأمم المتحدة خلال فترات السنتين الثلاث المنصرمة.
    In particular, female candidates running for provincial council seats accounted for 10 per cent of all candidates, representing an overall increase of 20 per cent compared to the previous provincial council elections. UN ومثلت المرشحات لمقاعد مجالس الولايات، على وجه الخصوص، 10 في المائة من مجموع المرشحين، وهو ما يمثل زيادة إجمالية بنسبة 20 في المائة مقارنة مع انتخابات مجالس الولايات السابقة.
    There was a total increase of 66 per cent in programme costs recovered from 2004 to 2005. UN وطرأت زيادة إجمالية بنسبة 66 في المائة في تكاليف البرامج المستردة بين عامي 2004 و2005.
    Corresponding adjustments in the police component led to an overall increase of nearly 200 officers. UN وأدت التعديلات المقابلة في عنصر الشرطة إلى زيادة إجمالية بلغت تقريباً 200 ضابط.
    There has been an overall increase in funding for trust funds within the United Nations system over the past three bienniums. UN وقد سُجلت زيادة إجمالية في تمويل الصناديق الاستئمانية ضمن منظومة الأمم المتحدة خلال فترات السنتين الثلاث المنصرمة.
    However, such reconnection would require an overall increase in power generation in the central and southern governorates of Iraq. UN غير أن إعادة الربط هذه تتطلب زيادة إجمالية في الطاقة المولّدة في المحافظات العراقية الوسطى والجنوبية.
    In fact, even in cases where tariff rates have been reduced, customs automation has more than offset the losses from these reductions, leading to an overall increase in duties collected. UN وفي الواقع، فإن أتمتة الجمارك، حتى في الحالات التي خُفضت فيها المعدلات التعريفية قد تجاوزت تعويض الخسائر الناجمة عن هذه التخفيضات لتحقق زيادة إجمالية في الضرائب المحصلة.
    This would mean an overall increase of 15% more teachers per student. UN وهذا معناه زيادة إجمالية في المُدَرِّسين الجدد بنسبة 15 في المائة للطالب الواحد.
    The new scale represents an overall increase of 2.98 per cent. UN ويمثل الجدول الجديد زيادة إجمالية نسبتها 2.98 في المائة.
    A total of 240 water tanks, with a total storage capacity of 1.4 million litres, have been provided, for an overall increase of 268,000 litres of water. UN وتم توفير 240 صهريج مياه يبلغ مجموع سعتها التخزينية 1.4 مليون لتر، وهو ما يمثل زيادة إجمالية قدرها 000 268 لتر مياه.
    These data translate to an overall increase in gender inequality gap from 0.288 in 2008 to 0.32 in 2011. UN وتُترجَم هذه البيانات في شكل زيادة إجمالية في هوة عدم المساواة بين الجنسين من 0.288 في عام 2008 إلى 0.32 في عام 2011.
    A total of 545 children were killed and 1,149 children were injured, an overall increase of 42 per cent compared with 2012 UN وقُتل ما مجموعه 545 طفلا وأصيب 149 1 آخرين بجروح، وهو ما يمثل زيادة إجمالية بنسبة 42 في المائة مقارنة بعام 2012
    This adjustment would correspond to a total increase of 120 additional officers and would bring the MINUSTAH police component to 2,211. UN ويمثل هذا التعديل زيادة إجمالية قدرها 120 ضابطا إضافيا، سيزيد بها عدد أفراد عنصر شرطة البعثة إلى 211 2 فردا.
    Overall, a total increase of $5.2 million has been recorded for posts and related classes. UN وقد سُجلت، بشكل عام، زيادة إجمالية تصل إلى 5.2 مليون دولار من أجل الوظائف والفئات ذات الصلة.
    Due to apportionment, a total increase of 8.4 per cent has been recorded for management and administration. UN وفي ضوء التوزيع، أدرجت زيادة إجمالية بنسبة 8.4 في المائة في مجال التنظيم والإدارة.
    The proposals that follow involve a gross increase of $6,960,200 for the United Nations, which would be offset by increased income from UNIDO amounting to an estimated $7,213,400. UN وتنطوي الاقتراحات التالية على زيادة إجمالية بمبلغ ٢٠٠ ٩٦٠ ٦ دولار بالنسبة لﻷمم المتحدة، ستقابله زيادة في اﻹيرادات من اليونيدو بمبلغ يقدر ﺑ ٤٠٠ ٢١٣ ٧ دولار.
    However, an aggregate increase in peacekeeping arrears of $334 million for other Member States had partially offset those significant payments. UN غير أن زيادة إجمالية قدرها 334 مليون دولار في متأخرات عمليات حفظ السلام المستحقة على الدول الأعضاء الأخرى قابلت جزئيا هذه المدفوعات الكبيرة.
    In paragraph 4 of his note, the Secretary-General indicates that this represents an increase of 7.5 per cent in gross terms, compared with the approved appropriation. UN ويشير الأمين العام في الفقرة 4 من مذكرته إلى أن ذلك يمثل زيادة إجمالية بنسبة 7.5 في المائة عن الاعتمادات الموافق عليها.
    3. The working group reviewed the revisions to the budget for the biennium 2006-2007 that reflect an overall decrease of $3,804,700 compared to the approved appropriations. UN 3 - استعرض الفريق العامل التنقيحات التي أدخلت على ميزانية فترة السنتين 2006-2007 والتي تعكس زيادة إجمالية قدرها 700 804 3 دولار مقارنة بالاعتمادات الموافق عليها.
    (c) A net overall increase of $12,214,100 for substantive activities to be carried out under the programme of work is summarized below: UN (ج) فيما يلي موجز بشأن زيادة إجمالية قدرها 100 214 12 دولار للأنشطة الفنية التي ستنفذ في إطار برنامج العمل:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد