This has resulted in an overall increase in the workload of its staff. | UN | وأدى ذلك إلى حدوث زيادة إجمالية في عبء عمل موظفيه. |
There has been an overall increase in funding for trust funds within the United Nations system over the past three bienniums. | UN | وقد سُجلت زيادة إجمالية في تمويل الصناديق الاستئمانية ضمن منظومة الأمم المتحدة خلال فترات السنتين الثلاث المنصرمة. |
In particular, female candidates running for provincial council seats accounted for 10 per cent of all candidates, representing an overall increase of 20 per cent compared to the previous provincial council elections. | UN | ومثلت المرشحات لمقاعد مجالس الولايات، على وجه الخصوص، 10 في المائة من مجموع المرشحين، وهو ما يمثل زيادة إجمالية بنسبة 20 في المائة مقارنة مع انتخابات مجالس الولايات السابقة. |
There was a total increase of 66 per cent in programme costs recovered from 2004 to 2005. | UN | وطرأت زيادة إجمالية بنسبة 66 في المائة في تكاليف البرامج المستردة بين عامي 2004 و2005. |
Corresponding adjustments in the police component led to an overall increase of nearly 200 officers. | UN | وأدت التعديلات المقابلة في عنصر الشرطة إلى زيادة إجمالية بلغت تقريباً 200 ضابط. |
There has been an overall increase in funding for trust funds within the United Nations system over the past three bienniums. | UN | وقد سُجلت زيادة إجمالية في تمويل الصناديق الاستئمانية ضمن منظومة الأمم المتحدة خلال فترات السنتين الثلاث المنصرمة. |
However, such reconnection would require an overall increase in power generation in the central and southern governorates of Iraq. | UN | غير أن إعادة الربط هذه تتطلب زيادة إجمالية في الطاقة المولّدة في المحافظات العراقية الوسطى والجنوبية. |
In fact, even in cases where tariff rates have been reduced, customs automation has more than offset the losses from these reductions, leading to an overall increase in duties collected. | UN | وفي الواقع، فإن أتمتة الجمارك، حتى في الحالات التي خُفضت فيها المعدلات التعريفية قد تجاوزت تعويض الخسائر الناجمة عن هذه التخفيضات لتحقق زيادة إجمالية في الضرائب المحصلة. |
This would mean an overall increase of 15% more teachers per student. | UN | وهذا معناه زيادة إجمالية في المُدَرِّسين الجدد بنسبة 15 في المائة للطالب الواحد. |
The new scale represents an overall increase of 2.98 per cent. | UN | ويمثل الجدول الجديد زيادة إجمالية نسبتها 2.98 في المائة. |
A total of 240 water tanks, with a total storage capacity of 1.4 million litres, have been provided, for an overall increase of 268,000 litres of water. | UN | وتم توفير 240 صهريج مياه يبلغ مجموع سعتها التخزينية 1.4 مليون لتر، وهو ما يمثل زيادة إجمالية قدرها 000 268 لتر مياه. |
These data translate to an overall increase in gender inequality gap from 0.288 in 2008 to 0.32 in 2011. | UN | وتُترجَم هذه البيانات في شكل زيادة إجمالية في هوة عدم المساواة بين الجنسين من 0.288 في عام 2008 إلى 0.32 في عام 2011. |
A total of 545 children were killed and 1,149 children were injured, an overall increase of 42 per cent compared with 2012 | UN | وقُتل ما مجموعه 545 طفلا وأصيب 149 1 آخرين بجروح، وهو ما يمثل زيادة إجمالية بنسبة 42 في المائة مقارنة بعام 2012 |
This adjustment would correspond to a total increase of 120 additional officers and would bring the MINUSTAH police component to 2,211. | UN | ويمثل هذا التعديل زيادة إجمالية قدرها 120 ضابطا إضافيا، سيزيد بها عدد أفراد عنصر شرطة البعثة إلى 211 2 فردا. |
Overall, a total increase of $5.2 million has been recorded for posts and related classes. | UN | وقد سُجلت، بشكل عام، زيادة إجمالية تصل إلى 5.2 مليون دولار من أجل الوظائف والفئات ذات الصلة. |
Due to apportionment, a total increase of 8.4 per cent has been recorded for management and administration. | UN | وفي ضوء التوزيع، أدرجت زيادة إجمالية بنسبة 8.4 في المائة في مجال التنظيم والإدارة. |
The proposals that follow involve a gross increase of $6,960,200 for the United Nations, which would be offset by increased income from UNIDO amounting to an estimated $7,213,400. | UN | وتنطوي الاقتراحات التالية على زيادة إجمالية بمبلغ ٢٠٠ ٩٦٠ ٦ دولار بالنسبة لﻷمم المتحدة، ستقابله زيادة في اﻹيرادات من اليونيدو بمبلغ يقدر ﺑ ٤٠٠ ٢١٣ ٧ دولار. |
However, an aggregate increase in peacekeeping arrears of $334 million for other Member States had partially offset those significant payments. | UN | غير أن زيادة إجمالية قدرها 334 مليون دولار في متأخرات عمليات حفظ السلام المستحقة على الدول الأعضاء الأخرى قابلت جزئيا هذه المدفوعات الكبيرة. |
In paragraph 4 of his note, the Secretary-General indicates that this represents an increase of 7.5 per cent in gross terms, compared with the approved appropriation. | UN | ويشير الأمين العام في الفقرة 4 من مذكرته إلى أن ذلك يمثل زيادة إجمالية بنسبة 7.5 في المائة عن الاعتمادات الموافق عليها. |
3. The working group reviewed the revisions to the budget for the biennium 2006-2007 that reflect an overall decrease of $3,804,700 compared to the approved appropriations. | UN | 3 - استعرض الفريق العامل التنقيحات التي أدخلت على ميزانية فترة السنتين 2006-2007 والتي تعكس زيادة إجمالية قدرها 700 804 3 دولار مقارنة بالاعتمادات الموافق عليها. |
(c) A net overall increase of $12,214,100 for substantive activities to be carried out under the programme of work is summarized below: | UN | (ج) فيما يلي موجز بشأن زيادة إجمالية قدرها 100 214 12 دولار للأنشطة الفنية التي ستنفذ في إطار برنامج العمل: |