ويكيبيديا

    "زيادة الإنتاجية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • increasing productivity
        
    • increase productivity
        
    • increased productivity
        
    • raising productivity
        
    • raise productivity
        
    • higher productivity
        
    • productivity gains
        
    • greater productivity
        
    • productivity increases
        
    • productivity growth
        
    • enhanced productivity
        
    • productivity enhancement
        
    • rising productivity
        
    • increasing the productivity
        
    • productivity increase
        
    increasing productivity and resilience in agriculture through effective technologies and environmentally benign production practices is seen as key to achieving the Millennium Development Goals, as well as adaptation to climate change. UN وتعتبر زيادة الإنتاجية والقدرة على التكيف في مجال الزراعة من خلال التكنولوجيات الفعالة وممارسات الإنتاج السليمة بيئيا وسيلة رئيسية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وكذلك للتكيف مع تغير المناخ.
    All these programmes aimed at increasing productivity and the development of exports. UN واستهدفت جميع هذه البرامج زيادة الإنتاجية وتنمية الصادرات.
    Therefore, our task is to increase productivity in the agricultural sector by 2014 by at least twofold. UN ولذلك، فإن مهمتنا هي زيادة الإنتاجية في القطاع الزراعي مرتين على الأقل بحلول عام 2014.
    UNIDO was helping Afghanistan to improve agricultural equipment in order to increase productivity and encourage income-generating activities. UN واليونيدو تساعد أفغانستان على تحسين المعدات الزراعية من أجل زيادة الإنتاجية وتشجيع الأنشطة المولدة للدخل.
    Another ideological idea was that increased productivity was, in and of itself, always a good thing. UN وثمة فكرة إيديولوجية أخرى وهي أن زيادة الإنتاجية هي بحد ذاتها شيء مفيد دائما.
    But if increased productivity negatively affected global demand, than that was obviously not beneficial. UN لكن إذا ما كان أثر زيادة الإنتاجية في الطلب العالمي سلبيا، فمن الواضح أن هذا ليس مفيدا.
    Other initiatives were aimed at increasing productivity in the agricultural, fishing and livestock sectors. UN وتهدف مبادرات أخرى إلى زيادة الإنتاجية في قطاعات الزراعة وصيد الأسماك والماشية.
    However, we are of the view that increasing productivity constitutes an uphill battle because of high oil prices. UN غير أننا نرى أن زيادة الإنتاجية ستكون مسألة صعبة بسبب ارتفاع أسعار النفط.
    A larger-scale project aimed at increasing productivity, reducing costs and improving service quality is being considered. UN ويجري النظر في مشروع أوسع نطاقاً يرمي إلى زيادة الإنتاجية وخفض التكاليف والارتقاء بنوعية الخدمات.
    It helps increase productivity and creates income. UN وهي تساعد على زيادة الإنتاجية وتدر الدخل.
    Good-quality care requires that each caregiver be responsible for a limited number of care recipients, which increases the cost for care, and makes it difficult to increase productivity in the care sector, without affecting the quality of care. UN فالرعاية الجيدة تتطلب أن يكون كل عامل بها مسؤولا عن عدد محدود من المستفيدين من خدماته، مما يزيد من تكلفة الرعاية، ويجعل من الصعب زيادة الإنتاجية في القطاع دون التأثير على نوعية الخدمة المقدمة.
    Ongoing efforts to render the system more user-friendly will encourage its use and therefore increase productivity. UN وسوف تؤدي الجهود الجارية لجعل النظام أيسر استخداما إلى تشجيع استخدامه ومن ثم إلى زيادة الإنتاجية.
    The overwhelming balance of over 80 per cent will come from increased productivity per unit of land. UN وهكذا فإن الجزء الأكبر من الزيادة الذي يتجاوز80 في المائة سيأتي من زيادة الإنتاجية عن كل وحدة من الأراضي.
    In the first instance, the increase should be accommodated through increased productivity and efficiency before a decision is made to request additional posts. UN وينبغي في المقام الأول استيعاب الزيادة عن طريق زيادة الإنتاجية والكفاءة قبل اتخاذ قرار بطلب وظائف إضافية.
    In the long term increased productivity will encourage market expansion, boost household spending and change consumption patterns. UN وفي الأجل الطويل، تسفر زيادة الإنتاجية عن توسع الأسواق ورفع إنفاق الأسر المعيشية وتغيير أنماط الاستهلاك.
    We will work to improve income growth and distribution, inter alia, by raising productivity, empowering women, protecting labour rights and taxation. UN وسنعمل على تحسين نمو الدخل وتوزيعه، بسبل منها زيادة الإنتاجية وتمكين المرأة وحماية حقوق العمال وتحسين النظم الضريبية.
    This permanent change in wealth accumulation can lead to greater investment to raise productivity and earnings. UN ويمكن أن يؤدي هذا التغير الدائم في تراكم الثروة إلى المزيد من الاستثمارات من أجل زيادة الإنتاجية والمكاسب.
    Such improvements help build up a country's human capital, leading to higher productivity and economic growth. UN ويساعد مثل هذه التحسينات على بناء رأس المال البشري في أي بلد، مما يؤدي إلى زيادة الإنتاجية والنمو الاقتصادي.
    On the one hand, productivity gains decrease job generation in relation to any given growth rate in the economy; on the other hand, they mean that better quality goods can be UN فمن جهة، تُخفِّض زيادة الإنتاجية من عدد الوظائف المتولدة مقارنة بأي معدل نمو في الاقتصاد.
    Our aim is to ensure greater productivity with particular regard to growing our staple food on Swazi nation land. UN وهدفنا هو كفالة زيادة الإنتاجية مع الاهتمام بصفة خاصة بإنتاج احتياجاتنا من المواد الغذائية الأساسية على أرضنا.
    Previous studies have shown very weak effects of mechanization in productivity increases. UN وقد أظهرت دراسات سابقة قلة تأثير استخدام الآلات في زيادة الإنتاجية.
    At the same time, investment improves export potential by adding to production capacity and improving competitiveness through productivity growth. UN وفي الوقت نفسه، يحسِّن الاستثمار إمكانات التصدير بتعزيزه للقدرة الإنتاجية وتحسينه للقدرة التنافسية عن طريق زيادة الإنتاجية.
    Other benefits from modernization will include enhanced productivity and integration across different media, resulting in a coordinated and seamless multimedia service. UN وتشمل الفوائد الأخرى للتحديث زيادة الإنتاجية والتكامل بين وسائط الإعلام المختلفة، مما يسفر عن خدمة منسقة ومتضافرة بوسائط متعددة.
    To that end, UNIDO was helping Afghanistan to improve its agricultural equipment, which would contribute to productivity enhancement. UN ولهذا الغرض، تقوم اليونيدو حاليا بمساعدة أفغانستان على تحسين معداتها الزراعية، مما يسهم في زيادة الإنتاجية.
    This would increase the capacity of workers, in particular women workers, to bargain for higher wages in line with rising productivity. UN وهذا يزيد من قدرة العاملين وخاصة العاملات على المساومة للحصول على أجور أعلى بما يتسق مع زيادة الإنتاجية.
    Continued gains were sought by increasing the productivity of factor use, rather than applying high doses of chemicals and water. UN وجرى السعي إلى تحقيق مكاسب مستمرة عن طريق زيادة الإنتاجية باستخدام العوامل الوراثية بدلا من استعمال كميات كبيرة من المواد الكيميائية والمياه.
    Investments in infrastructure, both physical and social, contribute to productivity increase, as elaborated below. UN وتسهم الاستثمارات في الهياكل الأساسية، مادية كانت أم اجتماعية، في زيادة الإنتاجية على النحو المفصل أدناه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد