It noted women's increased participation in public office, and efforts to combat corruption, torture and human trafficking. | UN | وأشارت إلى زيادة مشاركة المرأة في المناصب العامة، وإلى الجهود الرامية إلى مكافحة الفساد والتعذيب والاتجار بالبشر. |
:: promoting increased participation of women on science faculties, | UN | :: تشجيع زيادة مشاركة المرأة في كليات العلوم؛ |
Concrete actions are needed to increase the participation of Palestinian women, in particular young women, in the labour force. | UN | وهناك حاجة لاتخاذ إجراءات ملموسة من أجل زيادة مشاركة النساء الفلسطينيات، ولا سيما الشابات في القوة العاملة. |
We also support that Government's greater involvement in the work of international bodies and organizations and in other regional cooperation processes. | UN | كما أننا ندعم زيادة مشاركة تلك الحكومة في عمل الهيئات والمنظمات الدولية وفي عمليات التعاون الإقليمي الأخرى. |
Reform of global economic and financial governance must aim primarily at increasing the participation of developing countries in the Bretton Woods institutions. | UN | وأضاف أن إصلاح الحوكمة الاقتصادية في العالم يجب أن يرمي أساساً إلى زيادة مشاركة البلدان النامية في مؤسسات بريتون وودز. |
increased involvement of troop-contributing countries would also be desirable. | UN | ومن المستحسن أيضا زيادة مشاركة البلدان المساهمة بقوات. |
The latter aspect is also very important in increasing participation of developing countries in the multilateral trading system. | UN | ويتسم الجانب اﻷخير بأهمية بالغة أيضاً في زيادة مشاركة البلدان النامية في النظام التجاري المتعدد اﻷطراف. |
It is a practice that has encouraged and fostered greater participation by States in the work of the United Nations. | UN | وهي الممارسة التي شجعت وعززت زيادة مشاركة الدول في أعمال الأمم المتحدة. |
(ii) increased participation by Member States in the international treaty framework | UN | ' 2` زيادة مشاركة الدول الأعضاء في إطار المعاهدات الدولية |
(ii) increased participation by Member States in the international treaty framework | UN | ' 2` زيادة مشاركة الدول الأعضاء في إطار المعاهدات الدولية |
increased participation of science and institutions in the work of the CST. | UN | زيادة مشاركة الشبكات والمؤسسات العلمية والتكنولوجية في أعمال لجنة العلم والتكنولوجيا. |
Contributing to increased participation of minorities in the administration of justice continues to be a priority for OHCHR. | UN | لذلك، فإن الإسهام في زيادة مشاركة الأقليات في إقامة العدل لا يزال يحظى بالأولوية لدى المفوضية. |
increased participation of science and institutions in the work of the CST | UN | زيادة مشاركة الشبكات والمؤسسات العلمية والتكنولوجية في أعمال لجنة العلم والتكنولوجيا. |
It has also become evident that we need to increase the participation of developed and developing countries alike, including African countries. | UN | كما أصبح من الواضح أنه يتعين علينا زيادة مشاركة البلدان المتقدمة النمو والنامية على السواء، بما فيها البلدان الأفريقية. |
She inquired whether the measures would also help to increase the participation of women in both local and higher levels of government. | UN | واستوضحت عما إذا كانت هذه التدابير ستساعد على زيادة مشاركة المرأة في الحكم على كلا الصعيدين المحلي والصعيد الأعلى منه. |
A few bills pending in Congress are seeking to increase the participation of women in decision making in government. | UN | وثمة مشاريع قوانين قليلة معلقة في الكونغرس وتسعى إلى زيادة مشاركة المرأة في اتخاذ القرار في الحكومة. |
The donor base could be broadened through greater involvement of the private sector. | UN | وأشار إلى أنه يمكن توسيع قاعدة المانحين عن طريق زيادة مشاركة القطاع الخاص. |
Consistent engagement by successive Malta Governments has contributed towards the greater involvement of the Mediterranean Partners for Cooperation in the work of the OSCE. | UN | وانخراط الحكومات المتعاقبة في مالطة بصورة متساوقة أسهم في زيادة مشاركة الشركاء المتوسطيين في التعاون في أعمال منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
Let the nations of the United Nations come together to celebrate by increasing the participation of women in peace negotiations. | UN | فلتجتمع دول الأمم المتحدة معا للاحتفال عن طريق زيادة مشاركة المرأة في مفاوضات السلام. |
increased involvement of high-level management is a key element of the Umoja risk management strategy and a critical success factor. | UN | وتشكل زيادة مشاركة الإدارة العليا عنصرا أساسيا لاستراتيجية إدارة المخاطر في مشروع أوموجا وعاملا حاسما لنجاحه. |
This has been evidenced by increasing participation of government and civil society representatives in various UNDP events, publications and other efforts. | UN | ويتضح ذلك من خلال زيادة مشاركة ممثلي الحكومة والمجتمع المدني في مختلف أنشطة البرنامج الإنمائي، والمنشورات وغيرها من الجهود. |
Action to ensure greater participation by women in reasonable proportions in official decision-making centres | UN | ضمان زيادة مشاركة المرأة بنسب مقبولة في مواقع صنع القرار الرسمي |
In this respect, the representative stressed the need to increase the involvement of men in equality initiatives. | UN | وأكدت ممثلة أيسلندا في هذا الصدد على ضرورة زيادة مشاركة الرجل في المبادرات الرامية إلى تحقيق المساواة. |
The need to increase participation by the latter group of countries in the supply of troops was emphasized. | UN | وجرى التأكيد على ضرورة زيادة مشاركة الفئة الثانية من البلدان في الإمداد بالقوات. |
The increasing involvement of non-ECE states in the activities of the Convention sets a good stage for interregional cooperation on air pollution problems | UN | وتمهد زيادة مشاركة الدول غير الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا في أنشطة الاتفاقية الساحة للتعاون الأقاليمي في حل مشاكل تلوث الهواء |
Higher output owing to an increased engagement of police-contributing countries and regional and international organizations on policy issues and special initiatives | UN | يعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة مشاركة البلدان المساهمة بأفراد شرطة والمنظمات الإقليمية والدولية في المسائل المتعلقة بالسياسات والمبادرات الخاصة |
In this respect, it recommended that ways to foster the greater engagement of non-governmental organizations be explored. | UN | وفي هذا الصدد، أوصى الفريق الاستشاري باستكشاف السبل التي تدعم زيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية. |