I trust your visit has been uneventful, Colonel Wegener. | Open Subtitles | أنا على ثقة كانت زيارتكم هادئ، العقيد فيجنر. |
Well, as I recall, I was awaiting your visit when I received a letter informing me that you were unavailable. | Open Subtitles | حسنا، على ما أذكر، أنا في انتظار زيارتكم عندما وصلتني بريد إلكتروني إعلام لي أنك لم تكن متوفرة. |
She's heard about your visit to death row today. | Open Subtitles | لقد سمعت عن زيارتكم اليوم لجناح المحكومين بالإعدام |
Yeah, i was just stopping by to check on my bro. | Open Subtitles | نعم، كنت فقط زيارتكم للاطمئنان على بلدي وإخوانه. |
Hope you don't mind me stopping by unannounced. | Open Subtitles | نأمل كنت لا تمانع لي زيارتكم لم يعلن عنها مسبقا. |
We were thinking about visiting a little bit, if that's OK. | Open Subtitles | كنا نفكر بشأن زيارتكم قليلاً لو انه لا بأس بهذا |
We hope you enjoy your visit but not too much. | Open Subtitles | نحن نتمنى أن تستمتعوا في زيارتكم لكن ليس كثيرا. |
The Falkland Islands Government hopes to show you that relationship during your visit. | UN | وتأمل حكومة جزر فوكلاند أن تبين لكم هذه العلاقة خلال زيارتكم. |
your visit is doubtedly testimony to the constructive engagement happily in existence between the United Nations and our Country, being one of its oldest members. | UN | و لا شك أن زيارتكم دليل على التعامل البناء القائم من حسن الحظ بين الأمم المتحدة وبلدنا، الذي هو أحد أقدم أعضائها. |
We are confident that your visit would reinforce our peoples' determination to and aspirations for the attainment of a prosperous future. | UN | وإننا لواثقون من أن زيارتكم ستعزز عزم شعبنا وتطلعاته إلى تحقيق مستقبل مزدهر. |
We await your visit in order to be able to put a close to this painful matter. | UN | نحن بانتظار زيارتكم للعمل سوية من أجل الوصول إلى نتائج تغلق هذا الملف المؤلم. |
This is also contrary to the understanding reached during your visit to Pakistan. | UN | وهذا الأمر يتعارض أيضا مع التفاهم الذي تم التوصل إليه أثناء زيارتكم إلى باكستان. |
We await your reply, and meanwhile pledge our full cooperation in making your visit a success. | UN | وفي انتظار ردكم، اسمحوا لي يا سيادة الرئيس بأن نقول لكم من الآن بأنكم ستجدون منا كل تجاوب وتعاون لإنجاح زيارتكم. |
If you're gonna keep stopping by like this, perhaps we should consider getting you an office. | Open Subtitles | إذا كنت ستعمل حفاظ على زيارتكم مثله، ربما ينبغي لنا أن ننظر الحصول على لك مكتبا. |
He's stopping by to find out whether we're still doing this or not. | Open Subtitles | وهو زيارتكم لمعرفة إذا كنا لا تزال تفعل هذا أو لا. |
You know, just a little way of us saying thank you for stopping by. | Open Subtitles | تعلمون، مجرد وسيلة قليلا منا قائلا أشكركم على زيارتكم. |
Beth said she'd be stopping by later. | Open Subtitles | وقالت بيث انها تريد ان تكون زيارتكم في وقت لاحق. |
You're gonna have somebody from the Bureau stopping by. | Open Subtitles | أنت ستعمل وقد شخص من مكتب زيارتكم. |
I thank you all so much for visiting with us at this time. | Open Subtitles | أشكركم جميعاً على زيارتكم لنا في هذا الوقت |
Aside from you visiting here after the bong lamp incident... | Open Subtitles | بصرف النظر زيارتكم هنا بعد حادث مصباح بونغ |
As a first step, exercise the same level of precaution that you would when visiting a major metropolitan destination in your country. | UN | 85- وكخطوة أولى، عليكم توخي نفس مستوى الحذر الذي تتوخونه لدى زيارتكم مدينة كبرى في بلدكم. |
You are most welcome here, and your visit would surely contribute greatly to a resolution of these issues. | UN | وسوف نرحب بكم ترحيبا مطلقا إذ أن من شأن زيارتكم أن تسهم بالتأكيد إسهاما كبيرا في حل هذه القضايا. |