You talk to Mr. Kramer. I'll talk to Mrs. Kramer. | Open Subtitles | تكلم مع السيد كرايمر أنا سأتكلم مع السيدة كرايمر |
But don't let me ruin your evening. I'll talk to you later. | Open Subtitles | لكن لا تدعني أن أفسد عليك حفلتك سأتكلم معك فيما بعد |
Look, I will speak plainly, your uncle will kill you. | Open Subtitles | اسمع سأتكلم معك بجدية , عمك يريد ان يقتلك |
And the next time that happens, I promise I'll speak up. | Open Subtitles | والمرة القادمة التي سيحصل فيها ذلك، أعدكم أني سأتكلم. |
Listen, Ben, I'm gonna cut right to the chase, okay? | Open Subtitles | أسمعني ، يا بينّ سأتكلم في صلب الموضوع ؟ |
I will be speaking in English, specifically on the contributions from the scientific and medical research to resolving the global problem of AIDS. | UN | سأتكلم بالإنكليزية، تحديدا عن إسهامات الأبحاث العلمية والطبية في حل مشكلة الإيدز العالمية. |
Today I'll talk to Michael about your little problem. | Open Subtitles | اليوم أنا سأتكلم مع مايكل حول مشكلتك الصغيرة |
I'll talk to Narcotics, see if they can look into it. | Open Subtitles | سأتكلم مع قسم مكافحة المخدرات لأرى إن كان بمقدورهم النظر في الأمر |
Yes, and so do I. I'll talk to you tomorrow. | Open Subtitles | تقريباً ثلاثة نعم، وكذلك أنا، سأتكلم معك غداً، طابت ليلتك |
Ok, ok, I'll talk to someone who I can trust on this. | Open Subtitles | حسناً، سأتكلم مع شخص ما نستطيع الوثوق به في هذا |
If I want to talk, I'll talk! If I want to scream, I'll scream! | Open Subtitles | لو أردت التكلم سأتكلم لو أردت الصراخ سأصرخ |
As I wind down my remarks, I will speak candidly about our challenges. | UN | وبينما أُنهي ملاحظاتي، سأتكلم بصراحة عن تحدياتنا. |
Mr. President, I will speak here in a purely personal capacity and on my own responsibility alone. | UN | السيد الرئيس، سأتكلم هنا بصفتي الخاصة المحضة متحملاً وحدي المسؤولية عن كلامي. |
I'll speak to the health department. | Open Subtitles | أنتِ يجب أن تتعاملي مع هذا أنما سأتكلم مع قسم الصحة |
I'm gonna talk to you however the hell I want to talk to you. | Open Subtitles | سأتكلم معك بأى طريقة بحق الجحيم أود أن أتحدث بها |
I have some comments to make, but since my delegation previously stressed these points, I will be very brief. | UN | لدي بعض التعليقات التي أريد الإدلاء بها، ولكن لأن وفدي سبق أن ذكر هذه النقاط، سأتكلم بإيجاز شديد. |
I'm just gonna talk to the man, Randy. That's all. | Open Subtitles | انا سأتكلم مع الرجل فقط راندي هذا كل شيء |
I would like to add that, although I shall speak about Estonia, the situation I shall describe applies equally well to Latvia and Lithuania. | UN | وأود أن أضيف أنــه على الرغم من أنني سأتكلم عن استونيا فــإن الحالــة التي سأشرحها تنطبق بالمثل على لاتفيا وليتوانيا. |
In the second part of my statement, I shall be speaking as Head of the delegation of Zimbabwe, and I shall signal to the Assembly when I make the transition. | UN | وفي الجزء الثاني من بياني سأتكلم بصفتي رئيس وفد زمبابوي، وسوف أومئ إلى الجمعية عند انتقالي من صفة للصفة اﻷخرى. |
Mr. Manz (Austria): I am speaking on behalf of the European Union. | UN | السيد مانز )النمسا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: سأتكلم بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي. |
I'm gonna go speak with the da tomorrow morning. | Open Subtitles | لن يكون كذلك. سأتكلم مع المدعي العام في صباح غد. |
I am going to speak the truth in unrefined and direct language, as I feel it. | UN | إنني سأتكلم الحقيقة بلغة غير منمقة وصريحة تماما كما أحسها. |