ويكيبيديا

    "سأحرص على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • I'll make sure
        
    • I'll be sure to
        
    • I will make sure
        
    • I'll see to
        
    • I'm gonna make sure
        
    • 'll make sure to
        
    • make sure the
        
    • I will see to it
        
    Well, then, I'll make sure they let you keep one. Open Subtitles حسناً، سأحرص على أن يسمحوا لك بأن تحتفظ بواحدة
    I'll make sure there's a temp in the morning. Open Subtitles سأحرص على أن يكون هُناك مؤقت في الصبَاح.
    I'll make sure it comes back in alimony and child support. Open Subtitles و سأحرص على الحصول على نسبة من أجل دعم الطفل
    Oh. I'll be sure to bring her next time. Open Subtitles سأحرص على أن أصطحبها معي في المرة القادمة
    You are without a husband. I will make sure that you're taken care of. Open Subtitles أنت من دون زوج سأحرص على أن يتم الاعتناء بك
    I'll see to it your sons are well taken care of after you've gone. Open Subtitles سأحرص على أن يتم العناية بأبنائك بعد رحيلك
    They're having a town meeting tonight to decide, but I'm gonna make sure they use it to build a border wall. Open Subtitles سيقيمون اجتماع ليقررون لكنني سأحرص على ان يستخدموها لبناء جدار على الحدود
    I'll tell you what I'm gonna do. I'll make sure that the barefoot kid gets these sneakers. Open Subtitles سأقول لك ما الذي سأفعله سأحرص على أن يحصل ذلك الفتى الحافي على هذا الحذاء
    Then I'll make sure every truck leaves this yard hits a roadblock. Open Subtitles سأحرص على أن تصطدم كل شاحنة تغادر هذا المكان بحاجز طريق
    I'll make sure he forwards your social security check, sir. Open Subtitles سأحرص على أن يرسل لك صك الضمان الاجتماعي، سيدي.
    I'll make sure that everyone knows how you died heroically. Open Subtitles سأحرص على أنّ يعلم الجميع أنكَ مُت موتة بطولية.
    Anyway, I'll make sure the Marshals office sends you my report. Open Subtitles على أيّ حالٍ، سأحرص على إرسال مكتب المارشال تقريرى لكَ.
    Yes, I'll make sure the bride gets home safe. Open Subtitles نعم, سأحرص على تصل العروس سالمة إلى المنزل
    I'll make sure the DA's office takes your cooperation into account. Open Subtitles سأحرص على أن يأخذ مكتب المدعي العام تعاونكَ بعين الإعتبار.
    I'll be sure to scatter both your ashes in the same patch of bog. Open Subtitles سأحرص على إلقاء رماد كليكما في نفس المستنقع.
    Yeah. Yeah. I'll be sure to bring her next time. Open Subtitles نعم ، نعم سأحرص على الإتيان بها في المرة القادمة
    I'll be sure to tell that to my friend who you blackmailed. Open Subtitles سأحرص على تبليغ ذلك لصديقي الذي ابتززتَه.
    And if it makes you feel any better, okay, I will make sure absolutely nothing goes wrong. Open Subtitles وان هذا سيجعلك تشعر بتحسن سأحرص على ألا يحدث أي شيء خاطئ اطلاقاً
    Tell me. Whatever it is they want, I will make sure they get it. I swear it. Open Subtitles أخبريني، أيّ شيء يردنه سأحرص على تنفيذه، أقسم.
    After sentencing you'll be moved to another facility. I'll see to that. Open Subtitles و بعد الحكم عليك سيتم نقل لمنشئة اخرى , و سأحرص على ذلك
    You're Gonna have an awesome time, too, because I'm gonna make sure of it. Open Subtitles كلا، ستحظى بوقت رائع، أيضاً لأني سأحرص على فعل هذا.
    I'll make sure to pick up some tomorrow on the way back from work. Open Subtitles سأحرص على شراءه غدًا بطريق عودتي من العمل.
    I will see to it that these games are paid for. Open Subtitles سأحرص على أن يتم تسديد تكاليف هذه المباريات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد