| I chose this path I will follow where it leads. | Open Subtitles | أنا اخترت هذا الطريق و سأظل به حتى النهاية |
| But that's the memory that I'll be keeping right here. | Open Subtitles | لكن هذه هي الذاكرة التي سأظل محتفظاً بها هنا |
| I'll stay up all night and split the seeds for Haroun. | Open Subtitles | سأظل طوال الليل مستيقظة . وأُقطعْ البُذور من أجل هارون |
| I'll still be in trouble, like Amitabh Bachchan in Don. | Open Subtitles | سأظل في مشاكلتي, مثل اميتاب باتشان في فلم دون. |
| Even though there may be no comments from the floor, I still put the question to you. | UN | مع أني ألاحظ عدم وجود أي تعليق داخل القاعة، فإني سأظل أطرح عليكم السؤال. |
| I keep hoping they'll put in something edible one day. | Open Subtitles | سأظل على أمل أنهم سيضعوا شيء صالح للأكل أحد الأيام اين شارلوت؟ |
| I'm gonna keep telling myself that you're still drunk. | Open Subtitles | سأظل أقول لنفسي أنك لا تزالين في حالة سكر |
| - I'm gonna be untangling that web for a month. | Open Subtitles | انا سأظل افك خيط هذه الشبكة لشهر كامل حسنا |
| All right, you keep trying to do better and I'll keep trying to remember the man I married. | Open Subtitles | حسناً , أستمر فى محاولة ان تكون أفضل و انا سأظل احاول تذكر الرجل الذى تزوجتة |
| And I will always love you. Nothing can change that. | Open Subtitles | و سأظل أحبك دائماً، ولا شيء يستطيع تغيير هذا |
| Even though I will have left, I will remain close to you. | UN | وعلى الرغم من أنني سأغادركم، فإنني سأظل قريباً منكم. |
| Many who worked in a constructive spirit and displayed gestures of friendship which I will remember enabled the process to reach a successful conclusion. | UN | وكثيرون ممن عملوا بروح بناءة وأظهروا بادرات الصداقة التي سأظل أتذكرها مكنت العملية من الوصول إلى نتيجة ناجحة. |
| Probably bankrupt my parents. I'll be in debt until I die. | Open Subtitles | و ربما تسببت بإفلاس والداي و سأظل مديناً حتى أموت |
| He will know I had no choice, that I'll be trying to get him out of there. | Open Subtitles | سيعرف أنه لم يكن لدي خيار، وأني سأظل أحاول إخراجه من هناك. |
| I'm sure about one thing, I'll stay here only, put my address in newspapers, let me what the hell he can do... | Open Subtitles | أنا متأكد من شيء واحد سأظل هنا ضع عنواني بكل الصحف ودعني آرى ما باستطاعته |
| I'll stay in Jacob's room tonight if that's all right. | Open Subtitles | سأظل في غرفة جايكوب الليلة إذا لم يكن لديك مانع |
| In 20 years, I'll still be younger than you are now. | Open Subtitles | بعد 20 عاما، سأظل أكثر شبابا مما أنت عليه الآن |
| I still get to be her mom, even if I don't see her all the time. | Open Subtitles | لا زلتُ سأظل أمّها. حتى و إن لم أكن أراها طوال الوقت. |
| They go on about waiting lists, but I keep hounding them. | Open Subtitles | يتعاملون هنا بقوائم الانتظار لكن سأظل ألح عليهم |
| It's not like I was gonna keep the job anyway. | Open Subtitles | ليس كأنني كنتُ سأظل في تلك الوظيفة على أي حال. |
| I'm gonna be here my whole life while my brother's performing open-heart surgery at zero gravity. | Open Subtitles | سأظل هنا طوال حياتي بينما اخي يقوم بعمليات القلب المفتوح في إنعدام الجاذبية |
| Then go check on the emergency, and I'll keep him company. | Open Subtitles | جيد . إذا إذهب لتفقد حالة الطواريء و أنا سأظل برفقته |
| Who says I'm staying in uniform? I'll have a Martini, please. | Open Subtitles | ومن أقل إني سأظل بهذا الزي سأشرب مارتيني من فضلك |
| In the meantime, I remain at the disposal of the Security Council to provide further information and clarifications as may be required. | UN | في الوقت نفسه، سأظل رهن إشارة مجلس الأمن لتقديم المزيد من المعلومات والتوضيحات، حسبما يقتضيه الحال. |