Then she asked me if I'd get one with her. | Open Subtitles | ثم سألتني إن كنت أريد الحصول على وشم معها |
She asked me if I saw anything, and I said no. | Open Subtitles | لا أعلم, سألتني إن كنتُ رأيت شيئا فأجبت بـ لا |
The other day, you asked me if a person could be prosecuted if they hurt someone, but the victim couldn't come forward. | Open Subtitles | ذلك اليوم، سألتني إن كان يمكن محاكمة شخص إن كان تسبب في إيذاء شخص آخر لكن الضحية لن تتقدم ببلاغ |
You ask me if I promise God chastity, poverty, obedience. | Open Subtitles | لقد سألتني إن كنت أتعهد الرب بالعفة والفقر والطاعة. |
She asked if I ate the inflight meal, what I drank, if I had ice in my drink, if I used the lavatory... | Open Subtitles | سألتني إن كنت تناولت وجبة الرحلة وما شربته، وإن وضعت ثلجاً في مشروبي، وإن استخدمت دورة المياه |
You asked if I see in you the man I loved. | Open Subtitles | سألتني إن كنت أرى فيك الرجل الذي أحببته. |
When you asked me if I could help you learn where the governor's ship went... to what place he drew Captain Flint, | Open Subtitles | عندما سألتني إن كان بوسعي أن أخبرك بوجهة سفينة الحاكم |
Then she asked me if she was still in my top ten people. | Open Subtitles | ثم سألتني إن كانت من الأشخاص العشرة الأكثر أهمية عندي. |
When you asked me if I had a name, I thought: | Open Subtitles | حسنٌ، بمجرّد أن سألتني إن كان لديّ اسم محدّد، فكّرت في الأمر فقلت: |
You know, she asked me if that's the only reason you asked me out. | Open Subtitles | أتعلم، سألتني إن كان هذا السبب الوحيد الذي جعلني أدعوها للخروج |
You asked me if there's something I want to tell you. | Open Subtitles | سألتني إن كان لدي شيء ما لأخبرك به وفعلت |
It got so bad this week that connie asked me if I'd ever laid off the girl's father. | Open Subtitles | ساءت الأمور جداً لدرجة أن كوني سألتني إن كنتُ قد سرّحتُ والد الفتاة |
Rachel, an actual girl with a working face, had asked me if I was going, | Open Subtitles | راتشيل, فتاة واقعية طلقة المحيا سألتني إن كنت سأذهب |
Carli asked me, she asked me if she can come round to my house to revise. | Open Subtitles | كارلي سألتني, إنها سألتني إن كان بإمكانها القدوم إلى بيتي لتذاكر |
Actually, her father was hospitalized, and she asked me if she could come by, | Open Subtitles | تم إدخال والدها للمستشفى ولقد سألتني إن كان بإمكانها الحضور |
When you asked me if I was your mother, I didn't mean to say yes. | Open Subtitles | عندما سألتني إن كنت أمك لم أعني أن أقول نعم |
I mean, earlier, you asked me if I thought that people got married because they love each other. | Open Subtitles | أعني، سابقا، أنت سألتني إن كنت أظن أن الناس يتزوجون لأنهم يحبون بعضهم البعض |
She asked me if I was married, I still didn't say anything. | Open Subtitles | سألتني إن كنت متزوجاً و لم أقل لها شيئاً |
But if you ask me if you insist all is fair in love profession or not is not important | Open Subtitles | لكن إذا سألتني إن كنت مصراً كل شيء معقول في الحُب |