| He asked me if I had ever come across a split personality. | Open Subtitles | نعم, سألنى ان كنت صادفت فى عملى حالات من انفصام الشخصية |
| He asked me if I was completely blind, how long I had been blind, the cause of my blindness was. | Open Subtitles | سألنى إذا كُنت أعمى بالكامل، منذ متى وأنا أعمى، ما كان سبب حدوث العمى. |
| He's asked me to turn a number of students into pumpkins. | Open Subtitles | لقد سألنى أن أحول عدد من الطلاب إلى يقطينات |
| The cardiologist who asked me when he needed heart surgery why I wanted to bother with it. | Open Subtitles | طبيب القلب الذى سألنى عندما كان يريد جراحة قلب لماذا يزجنى امره هكذا. |
| Hey, what should I say when James Lipton asks me this question: | Open Subtitles | ما الذي قلته لكم إذا سألنى جايمس ليبتون هذا السؤال : |
| Uh, he asked me if, uh... if I still had snow chains in my trunk. | Open Subtitles | .. لقد سألنى أذا أذا كان ما زال لدى سلاسل الثلج فى شاحنتى |
| Listen, this boy asked me out on a date tomorrow night. | Open Subtitles | اسمع هذا الفتى سألنى ان اخرج معه فى موعد |
| He asked me where I was the whole fucking day you had me in custody. | Open Subtitles | لقد سألنى أين كُنت طوال اليوم بينما أنتٍ كنتٍ تحتجزينى |
| He asked me some very uncomfortable questions about the ice cream I was eating, and then he left. | Open Subtitles | لقد سألنى اسئلة غير مريحة عن المثلجات التى كنت اتناولها و من ثم غادر |
| One of the cops asked me why Charlie jumped back into the hole. | Open Subtitles | احد الضباط سألنى لماذا قفز شارلى مرة اخرى بالحفرة |
| Then he asked me if I wanted his autograph, like he was a celebrity of something. | Open Subtitles | ثم سألنى هل أريد توقيعه، كما لو أنه مشهور أو شىء ما |
| He wasn't a parishioner here, but he asked me to baptize his three sons, to give them a new beginning. | Open Subtitles | لك يكن احد ابناء الابرشية هنا لكنه سألنى ان اعمد ابناءه الثلاثة لأعطائهم بداية جديدة |
| That kid, kid in the hospital, he asked me if I believed in angels. | Open Subtitles | هذا الطفل، الطفل فى المستشفى لقد سألنى ان كنت اؤمن بالملائكة |
| He asked me on the day of the funeral. And I was beastly to you in return. | Open Subtitles | سألنى فى يوم الجنازه وانا كنت فظه معك بالمقابل |
| A few minutes ago, my son asked me how important this election was to me. | Open Subtitles | من دقائق معدودة مضت ، سألنى ابنى عن مدى أهمية هذه الإنتخابات بالنسبة لى |
| I went to that group with the children and I was very tall for my age and suddenly the German soldier asked me | Open Subtitles | ذهبت إلى تلك المجموعة مع الأطفال وكنت طويلة جدا بإلنسبة لعمري : وفجأة سألنى الجندي الألماني |
| I remember a senator once asked me, when we talk about CIA why we never use the work THE in front of it. | Open Subtitles | أتذكر أن سيناتور سألنى ذات مره متى سنتحدث عن وكالة المخابرات المركزيه لما لا نقول أسمها مسبوقاً بأداة التعريف؟ |
| He just asked me this morning. We haven't told anybody about... | Open Subtitles | لقد سألنى فقط عن هذا فى الصباح ونحن لم نخبر أى شخص بهذا بعد |
| If anyone asks me what I get from my mother, I'll say shamelessness. | Open Subtitles | لو سألنى اى احد عما اخذته من امى سأقول الوقاحة |