However, some indicators related to child protection, such as birth registration and child labour, may have worsened. | UN | بيد أن مؤشرات تتعلق بحماية الطفل، من قبيل تسجيل المواليد وعمالة الأطفال، قد تكون ساءت. |
Overall in the more diversified economies, the financial and external environment worsened with substantial declines in capital inflows. | UN | وإجمالا، في الاقتصادات الأكثر تنوعا، ساءت البيئة المالية والخارجية مع انخفاض رؤوس الأموال الداخلة انخفاضا كبيرا. |
If things get very bad, this will make that impossible. | Open Subtitles | إذا ساءت الأمور بشدة ، سيكون ذلك الأمر مُستحيلاً |
People always knew they could leave if things got too bad. | Open Subtitles | الناس دائما على علم بأنهم سوف يغادرون اذا ساءت الامور |
Things have gotten worse. It's not public, but Palmer's been pulled. | Open Subtitles | لقد ساءت الأمور أكثر لقد أقيل الرئيس بالمر من منصبه |
If things go wrong, do you have anywhere to go? | Open Subtitles | لو ساءت الأمور أكثر، هل لديكِ مكان للذهاب إليه؟ |
However, relations between the Western negotiating partners on the one hand and the Soviet Union on the other had meanwhile worsened considerably. | UN | إلا أن العلاقات بين الشركاء الغربيين في التفاوض من جهة وبين الاتحاد السوفياتي من جهة أخرى ساءت الى حد كبير. |
During his detention, the Government maintained that his health deteriorated for which he received medical treatment, despite which his condition worsened. | UN | وخلال مدة حبسه، تمسكت الحكومة بأن صحته تدهورت، وأنه تلقى العلاج الطبي اللازم، ولكن حالته ساءت بالرغم من ذلك. |
I called Mr. Fox when your condition worsened after the first day. | Open Subtitles | لقد دعوت سيد فوكس بعد أن ساءت حالتك بعد اليوم الأول |
These circumstances have worsened as the result of an economic and financial crisis that has largely affected young people. | UN | وقد ساءت هذه الظروف نتيجة للأزمة الاقتصادية والمالية التي أثرت بشكل كبير على الشباب. |
Their plight has worsened, through no fault of theirs, due to the global economic and financial crisis of recent years. | UN | وقد ساءت محنتهم بغير ذنب جنوه، بسبب الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية خلال السنوات القليلة الماضية. |
Health indicators have worsened over the last ten years. | UN | وقد ساءت المؤشرات الصحية على مدى السنوات العشر الماضية. |
For the most part. multiple perps, bank robbery gone bad. | Open Subtitles | للقسم الأكبر، مجرمون متعددون، عملية سطو على مصرف ساءت |
I don't know. She was bad yesterday. She's asleep now. | Open Subtitles | لا اعرف لقد ساءت حالتها امس هى نائمة الان |
And if it gets really bad, we have a storm shelter. | Open Subtitles | و إذا ساءت حقاً فلدينا ملجأ من العواصف طابت ليلتكم |
In 2010, all military facilities had been visited in order to identify munitions in bad condition. | UN | وفي عام 2010، أُجريت زيارات إلى جميع المنشآت العسكرية بغرض إحصاء الذخائر التي ساءت حالتها. |
worse it gets, the more I love it! Me too. | Open Subtitles | كلما ساءت الأمور أكثر، كلما أحببتها أكثر وأنا أيضًا |
My ankle's a little worse off than I let on. | Open Subtitles | باردللغايـة لقد ساءت حالة كاحلي أكثر مما كانت عليه |
He claims that the conditions under which he is kept are inhuman and that his eyesight is getting worse as a result. | UN | ويدَّعي أن الظروف التي تُرك فيها غير إنسانية وأن حالته البصرية ساءت نتيجة لذلك. |
- So he's got a goat to scape if things go wrong. | Open Subtitles | لقد اِختارك حتى يكون له كبش فداءٍ إذا ما ساءت الأمور. |
It all went south for me when I got that D.U.I. | Open Subtitles | ساءت كلّ الأمور عندماَ حصلت على عقوبة القيادة تحت التخدير |
Well, it took a little persuading, but given the circumstances, how the whole thing went down, | Open Subtitles | تطلب منه القليل من الإقناع لكن نظراً للظروف الحالية وكيف ساءت الأمور |
The country's capacity to protect its nationals nevertheless remained weak, even worsening in some areas. | UN | بيد أن قدرة البلد على حماية مواطنيه ظلت ضعيفة، بل ساءت في بعض المناطق. |
I had to make sure I could trust ya, that you had my back if things got ugly. | Open Subtitles | -كان يجب أن أتأكّد أنّ بإمكاني الثقة بك ، أنّك تحميني لو ساءت الأمور. |
A completely new structure was set up to replace the former discredited election directorate, and a massive voter education campaign was conducted for an electorate that was largely illiterate and the majority of whom had never voted before. | UN | وأقيم هيكل جديد تماما ليحل محل مديرية الانتخابات التي ساءت سمعتها وأجريت عملية كثيفة لتوعية الناخبين الذين كانوا إلى حد كبير أميين والذين لم يسبق أبدا ﻷغلبيتهم التصويت. |