I also congratulate the other members of the Bureau. | UN | كما أتوجه بخالص التهنئة إلى سائر أعضاء المكتب. |
In addition, the Ethics Office shares information with and provides services to other members of its community of practice. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن مكتب الأخلاقيات يتبادل المعلومات مع سائر أعضاء جماعته للممارسة المهنية ويقدم الخدمات لهم. |
I should like also to congratulate the other members of the Bureau. | UN | وأهنئ أيضا سائر أعضاء المكتب على انتخابهم للمناصب التي انتخبوا لها. |
I also congratulate the other members of the Bureau. I assure you of my delegation's cooperation. | UN | كما أهنئ سائر أعضاء المكتب، مؤكداً لكم تعاون وفدي. |
However, like the rest of the international community, Malaysia would like to see the early and complete removal of the embargo. | UN | بيد أن ماليزيا، مثل سائر أعضاء المجتمع الدولي، تود أن ترى رفع الحظر يتم في وقت مبكر وبشكل كامل. |
Experts and organizations, in particular youth-led and youth-focused organizations and networks, whose knowledge may contribute to the Network's activities, may be invited to its meetings by the cochairs, after consultation with other members of the Network. | UN | ويجوز أن يقوم الرئيسان، بعد التشاور مع سائر أعضاء الشبكة، بدعوة خبراء ومنظمات، لا سيما المنظمات والشبكات التي يقودها الشباب ويتركز عملها على الشباب، والتي قد تسهم بما لديها من معرفة في أنشطة الشبكة. |
I also congratulate the other members of the Bureau and assure them of my delegation's full support and cooperation. | UN | أود أيضا أن أهنئ سائر أعضاء المكتب وأن أؤكد لهم دعم وفدي الكامل وتعاونه. |
We also congratulate the other members of the Bureau on their well-deserved election. | UN | نهنئ أيضا سائر أعضاء المكتب على انتخابهم الذي يستحقونه. |
Allow me also to congratulate the other members of the Bureau and extend to you the assurances of our fullest cooperation. | UN | وأود أن أهنئ سائر أعضاء المكتب، وأن أعرب لكم عن تعاوننا. |
I also wish to seize this opportunity to congratulate the other members of the Bureau. | UN | كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ سائر أعضاء المكتب. |
The Netherlands was working the other members of the European Union to improve its protection of the rights of migrant workers and their families. | UN | وتعمل هولندا على نحو وثيق مع سائر أعضاء الاتحاد الأوروبي لتحسين حماية العمال المهاجرين وأسرهم. |
China stands ready to work with all other members of the Conference on Disarmament in pursuit of this goal. | UN | والصين مستعدة للعمل مع سائر أعضاء مؤتمر نزع السلاح سعياً إلى تحقيق هذا الهدف. |
Furthermore, Mongolia will continue striving to share its achievements with other members of the international community, while learning from them about how to overcome the obstacles and problems. | UN | وعلاوة على ذلك، ستواصل منغوليا جاهدة أن تتقاسم منجزاتها مع سائر أعضاء المجتمع الدولي بينما تتعلم منهم في الوقت نفسه كيفية التغلب على العقبات والمشاكل. |
In these circumstances, the SecretaryGeneral urges all other members of the Authority to consider becoming parties to the Protocol as soon as possible. | UN | ولذلك، فإن الأمين العام يحث سائر أعضاء السلطة على النظر في أن يصبحوا أطرافا في البروتوكول في أقرب وقت ممكن. |
Search for other members of the cell is continuing. | UN | وما زال البحث عن سائر أعضاء هذه الخلية جاريا. |
The document was prepared under my responsibility, after consultation with the other members of the Security Council. | UN | وقد أعدت هذه الوثيقة تحت مسؤوليتي، وبعد التشاور مع سائر أعضاء مجلس الأمن. |
Her nomination was proposed by Mr. Miguel Alfonso Martínez and supported by all the other members of the Working Group. | UN | وقد رشحها لهذا المنصب السيد ميغيل ألفونسو مارتينيس، وأيد الترشيح سائر أعضاء الفريق العامل. |
The Chinese delegation would like to assure you that it will fully cooperate with you and other members of the Bureau, and that we will make our contribution to the success of the Committee. | UN | والوفد الصيني يؤكد لكم على تعاونه الكامل معكم ومع سائر أعضاء هيئة المكتب، وإننا سنسهم في نجاح أعمال اللجنة. |
I extend my congratulations to the other members of the Bureau, who, led by you, will guide the work of their important Committee to a successful conclusion. | UN | وأقدم تهنئتي أيضا إلى سائر أعضاء المكتب، الذين سيوجهون برئاستكم، عمل هذه اللجنة الهامة نحو تحقيق النجاح. |
First, I would like to congratulate you, Sir, on your election to the Chair of this important Committee, and the rest of the members of the Bureau as well. | UN | أولا، أود تهنئتكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا لهذه اللجنة الهامة، وأهنئ سائر أعضاء المكتب أيضا. |
We also extend our congratulations to the other officers of the Committee. | UN | ونود أيضا أن نتوجه بتهانئنا إلى سائر أعضاء المكتب. |
My delegation trusts that it will receive the support of the entire membership of the First Committee, and subsequently that of the General Assembly. | UN | ووفد بلادي واثق من أنه سيحظى بتأييد سائر أعضاء اللجنة الأولى، والجمعية العامة لاحقا. |
As was well known, the position of the Russian Federation on certain issues differed from the approach of other members of the Committee. | UN | ومعروف جيدا أن موقف الاتحاد الروسي من بعض المسائل يختلف عن نهج سائر أعضاء اللجنة. |
UNOCI will also support the United Nations humanitarian country team in the implementation of the transition of the humanitarian coordination structures to the development agenda of the Government and the remaining members of the United Nations family in the country. | UN | وستقدم البعثة أيضا الدعم إلى فريق الأمم المتحدة القطري للعمل الإنساني فيما يتعلق بتنفيذ نقل هياكل تنسيق الشؤون الإنسانية إلى جدول أعمال التنمية للحكومة وإلى سائر أعضاء أسرة الأمم المتحدة في البلد. |