Anyway, that is the sound of one train crossing the tracks as it enters the rail yards. | Open Subtitles | على أي حال، وهذا هو صوت القطار واحدة عبور المسارات لأنه يدخل ساحات السكك الحديدية. |
Establishment and maintenance of the property disposal collection yards in 3 regions to implement property disposal requirements | UN | إنشاء وصيانة ساحات لجمع الممتلكات بغرض التصرف فيها في 3 مناطق لتلبية احتياجات التصرف في الممتلكات |
I've dragged myself... through the blood and sand... of a thousand arenas. | Open Subtitles | لقد أقحمت نفسى من خلال الدماء والرمال فى الاف ساحات المصارعة |
Nevertheless, judicial institutions remain important arenas. | UN | وعلى الرغم من ذلك، تبقى المؤسسات القضائية ساحات مهمة. |
A small portion of the cost was incurred in removing unexploded ordnance from school grounds. | UN | وتُكبد جزء قليل من التكاليف لإزالة ذخيرة لم تنفجر من ساحات المدارس. |
They miss the battlefield. I think we do, too. | Open Subtitles | انهم يفتقدون ساحات المعارك أظن اننا كذلك ايضا |
That is why we are concerned at the incessant harassment, kidnapping and killing of peace-keeping personnel in various theatres of conflict. | UN | ولهذا فإننا نشعر بالقلق إزاء استمرار التعرض لﻷفراد العاملين في عمليات حفظ السلام وخطفهم وقتلهم في مختلف ساحات الصراع. |
He suggested two possible minor adjustments in allotting spaces. | UN | واقترح تعديلين طفيفين في تخصيص ساحات لوقوف السيارات. |
Accordingly, it creates Community Development Councils (COCODE) in each municipality as forums for direct public participation. | UN | وفي هذا السياق، ينشئ القانون في كل بلدية مجالس للتنمية المحلية، باعتبارها ساحات لمشاركة المواطنين بشكل مباشر. |
:: Establishment and maintenance of the property disposal collection yards in 3 regions to implement property disposal requirements | UN | :: إنشاء وصيانة ساحات لجمع الممتلكات بغرض التصرف فيها في ثلاث مناطق لتلبية احتياجات التصرف في الممتلكات |
I'm offering to buy the product from all seven of your scrap yards at a considerable premium. And you're saying no? | Open Subtitles | من كل ساحات الخردة السبع خاصتك بمبلغ كبير وأنت ترفض؟ |
Um, have either of you ladies ever, um, surfed the rail yards? | Open Subtitles | أم، إما منكم السيدات من أي وقت مضى، أم، متجول ساحات السكك الحديدية؟ |
Developing countries are important arenas for innovation and leapfrogging in both process and product technologies. | UN | وتعتبر البلدان النامية ساحات هامة للابتكار وتسجيل قفزات في تكنولوجيات التجهيز والإنتاج على السواء. |
Some related issues were pursued in other arenas. | UN | وجرت متابعة لبعض المسائل الأخرى ذات الصلة في ساحات أخرى. |
It was to be hoped that those peoples’ territories would not be turned into grounds for the military activities of the occupying States. | UN | وأعرب عن أمله في أن لا تتحول أقاليم تلك الشعوب إلى ساحات لﻷنشطة العسكرية للدول القائمة بالاحتلال. |
Developing countries should not become testing grounds for unproven technologies. | UN | ولا ينبغي للبلدان النامية أن تصبح ساحات اختبار للتكنولوجيات غير المجربة. |
Well, it happens from time to time on the battlefield. | Open Subtitles | إنه أمر يحدث من وقتاً لآخر في ساحات القتال |
This contrasts markedly with the situation in many other theatres of conflict today. | UN | ويتناقض ذلك بشكل ملحوظ مع الحالة في كثير من ساحات القتال اﻷخرى اليوم. |
Sorry, a lot of premium spaces are being reassigned. | Open Subtitles | أسفه العديد من ساحات الركن تمت اعاده تنظيمها |
Schools should be forums that promote a culture of peace where children learn to exercise their rights. | UN | وينبغي أن تكون المدارس ساحات تشجع ثقافة السلم، يتعلم فيها الأطفال ممارسة حقوقهم. |
I was sharing some grappling skills we plied on the Scottish battlefields. | Open Subtitles | كنتُ أشاركه بعض المهارات القتالية التي عرفتها من ساحات المعارك الإسكتلندية. |
This may involve support for firms in spontaneously created regional clusters or the promotion of forms of clustering such as export processing zones, science parks and incubators. | UN | وقد يتطلب ذلك دعم الشركات في تجمعات إقليمية تنشأ تلقائيا أو تعزيز أشكال من التجميع مثل إنشاء مناطق لتجهيز الصادرات، أو ساحات ومجمعات علمية. |
46. The Working Group considers that it is indisputable that thousands of Venezuelans gathered in various squares in Caracas on 12 February 2014. | UN | ٤٦- يرى الفريق العامل أن تجمهر الآلاف من أبناء فنزويلا في مختلف ساحات كاراكاس يوم 12 شباط/فبراير 2014 هو أمر مثبت. |
These systems make it possible to, among other things, plan for optimum container positions and movements in the yard and vessel and rail loading schemes. | UN | وتتيح هذه النظم، ضمن جملة أمور، وضع خطط للمواقع والحركات المثلى للحاويات في ساحات الحاويات وخطط لتحميل السفن وعربات السكة الحديدية. |
There's a reason nobody has taken back the playgrounds. | Open Subtitles | هناك سبب بعدم قيام أحد بإستردّاد ساحات اللعب. |
We're banned from cafes, restaurants, concerts, libraries, fairgrounds... | Open Subtitles | نحن ممنوعون من المقاهي والمطاعم، الحفلات الموسيقية، والمكتبات، ساحات الألعاب... |
In some police station courtyards, there were rudimentary showers. | UN | وتوجد بعض " أدشاش " في ساحات بعض مراكز الشرطة. |
History reveals that the Olympic Truce has transcended differences whenever people meet people on the fields of fair play. | UN | ويكشف التاريخ أن الهدنة الأوليمبية كانت ترتفع فوق الخلافات كلما التقى الناس في ساحات المنافسة الشريفة. |