| They remained handcuffed and blindfolded for an hour and a half. | UN | وظلوا هناك لمدة ساعة ونصف الساعة وأيديهم مقيدة وأعينهم معصوبة. |
| These programmes are an hour and a half monthly shows. | UN | وهذه البرامج هي عروض شهرية مدتها ساعة ونصف الساعة. |
| I mean, isn't that why you drive an hour and a half each way to work there? | Open Subtitles | أعني ، ليس الذي تقود اليه ساعة ونصف كل مرة من أجل ان تعمل فيه |
| I was meeting with the Sheriff about half an hour. | Open Subtitles | لقد كنت في مقابلة مع الشريف قبل ساعة ونصف |
| Upon returning to work she shall be entitled to breast-feeding breaks totalling one and a half hours a day for 15 months. | UN | ولدى العودة الى العمل، للمرأة الحق في فترة راحة بغرض اﻹرضاع تبلغ ساعة ونصف لكل يوم عمل خلال خمسة عشر شهرا. |
| But instead, I sat with a sad, old woman for an hour and a half who forgot I existed three seconds after she left. | Open Subtitles | لكن عوضا عن ذلك لقد جلست مع عجوز حزينة لمدة ساعة ونصف و التي نسيت انني موجود بعد 3 ثوان من مغادرتها |
| She has about an hour and a half before she bleeds out. | Open Subtitles | لديها ما يقرب من ساعة ونصف قبل يحدث لها استنزافٌ للدم |
| The Palestinians said he had been left at the spot without medical attention for an hour and a half. | UN | وذكر الفلسطينيون أنه ترك في المكان الذي سقط فيه دون أن تقدم له الرعاية الطبية لمدة ساعة ونصف الساعة. |
| The complainant was allegedly beaten for an hour and a half. | UN | ويدّعي صاحب الشكوى أنه تعرض للضرب مدة ساعة ونصف. |
| She was kept at the checkpoint for an hour and a half in the middle of the night. | UN | وقد بقيت تنتظر في نقطة تفتيش لمدة ساعة ونصف الساعة في أواسط الليل. |
| After about an hour and a half in the wardrobe, he accidentally spilt some liquid and was discovered. | UN | وبعد حوالي ساعة ونصف الساعة من وجوده في خزانة الملابس، أراق بعض السائل عن غير قصد واكتُشف أمره. |
| The mission lasted an hour and a half, after which the group returned to the Canal Hotel. | UN | استغرقت المهمة ساعة ونصف عادت بعدها المجموعة إلى فندق القناة. |
| It asked to meet with the President of the University and had to wait for over an hour and a half because he was in a meeting with the IAEA inspection team. | UN | وطلب الفريق مقابلة رئيس الجامعة، الذي كان في مقابلة مع فريق تفتيش الوكالة الدولية للطاقة الذرية، مما تطلب الانتظار أكثر من ساعة ونصف لحين انتهاء رئيس الجامعة من المقابلة. |
| It is positioned in low Earth orbit and takes an hour and a half to orbit the Earth. | UN | وقد وُضع في مدار أرضي منخفض ويستغرق دورانه حول الأرض ساعة ونصف الساعة. |
| The attack took place just an hour and a half after the ceasefire went into effect. | UN | وقد وقع الهجوم بعد ساعة ونصف فقط من سريان وقف إطلاق النار. |
| She was helping me buy a new place so I don't have to commute an hour and a half to school each day. | Open Subtitles | لقد كانت تُساعدني في شراء منزل جديد حتى لا يتوجب علي إستغراق ساعة ونصف للذهاب للمدرسة كل يوم |
| That's your cell. The count is in half an hour, then lunch. | Open Subtitles | هذه هي زنزانتك ، العدّ بعد ساعة ونصف ثم يليه الغداء |
| In special circumstances, prison officers may reduce this time to half an hour or increase it to one and a half hours. | UN | ويجوز لضابط السجن في حالات خاصة خفضها إلى نصف ساعة، أو زيادتها إلى ساعة ونصف. |
| The meeting lasted approximately one and a half hours and was videotaped by the Serbs. | UN | واستمر الاجتماع لمدة ساعة ونصف الساعة وجرى تسجيله بالفيديو من قبل الصرب. |
| He was reportedly beaten and taken to the Peruvian naval base in Pucall and then released about one and a half hours later. | UN | وتفيد المعلومات بأنه تعرّض للضرب، واقتيد إلى القاعدة البحرية في بوكال، ثم أُلق سراحه بعد ساعة ونصف. |
| She stood in the cold for an hour-and-a-half, frozen rigid, waiting for a bus to get home. | Open Subtitles | وقفت في البرد لمدة ساعة ونصف, تجمدت تنتظر الحافلة لتأخذها إلى المنزل |
| Female employees shall be allowed a total of one and a half hour nursing leave in order to enable them to feed their children below the age of one. | UN | ويُسمَح للعاملات بإجازة رضاعة لفترة ساعة ونصف لتمكينهن من إرضاع أطفالهن قبل أن يصبح عمرهم سنة واحدة. |
| The incident occurred one hour after Jerusalem Magistrate's Court had ordered his release following his arrest in similar circumstances. | UN | وقد وقع الحادث بعد ساعة ونصف من إصدار محكمة صلح القدس أمرا باﻹفراج عنه عقب اعتقاله في ظروف مماثلة. |
| At some point he is said to have lost consciousness for one and half or two hours. | UN | ويقال إنه فقد الوعي في وقت من الأوقات لمدة ساعة ونصف الساعة أو لمدة ساعتين. |
| In the Lomas de Zamora centre, for example, teaching time is limited to one-and-a-half hours per pupil per day. | UN | وفي مركز لوماس دي زامورا، على سبيل المثال، لا تتعدى مدة التدريس ساعة ونصف لكل تلميذٍ يومياً. |