Help us find out which cases, if any, are real. | Open Subtitles | ساعدونا على معرفة اي من الحالات حقيقية, ان وجدت |
Help us stop this man from perverting your beliefs." | Open Subtitles | ساعدونا في ايقاف هذا الرجل عن تحريف معتقداتكم |
Not a lot of French Help us. They denounce us. | Open Subtitles | ليس كثير من الفرنسيين ساعدونا ، هم وشوا بنا |
Who helped us in the search for our beloved daughter. | Open Subtitles | و كل المتطوعين الذين ساعدونا بالبحث عن ابنتنا الحبيبة |
Please Help us to talk with them, in order to put an end to this war, which should end as all wars end. | UN | ساعدونا من فضلكم في أن نتحدث معهم، لوضع حد لهذه الحرب، التي ينبغي لها أن تنتهي، مثلما تنتهي كل الحروب. |
We have worked hard, that is true, and we have had very good friends all along to Help us prevail. | UN | وعملنا بجد، هذا صحيح، وكان لدينا طوال هذه الفترة أصدقاء طيبون جدا ساعدونا على الفوز. |
The Government and the people of Sri Lanka thank once again all those who have helped us and continue to Help us in our recovery programme. | UN | وحكومة سري لانكا وشعبها يشكران مرة أخرى جميع الذين ساعدونا ولا يزالون يساعدوننا في برنامجنا للإنعاش. |
Help us with aerial interdiction and drug seizures in the Pacific and in the Caribbean. | UN | ساعدونا في الاعتراض الجوي وعمليات ضبط المخدرات في المحيط الهادئ والبحر الكاريبي. |
Our people yearns for peace. The prophecy of good tidings has been heralded. Help us bring it to fulfilment, Help us bring it to fulfilment. | UN | إن شعبنا تواق للسلام، وها هي النبوءة، نبوءة البشارة، تبدأ خطاها، فساعدونا على أن تكتمل، ساعدونا على أن تكتمل. |
Help us get to the roots of these troubles about. | Open Subtitles | ساعدونا في الوصول إلى جذور هذه المشاكل حول. |
Help us help you learn something, okay? | Open Subtitles | ساعدونا لنساعدكم على تعليم فريقكم شيئاً ما، اتفقنا؟ |
Help us never to forget that no matter how much I love my wife that you love her even more. | Open Subtitles | ساعدونا أبدا أن ننسى أنه لا يهم كم لتر أحب زوجتي... ... التي أحبها حتى أكثر من ذلك. |
I'm told that the New Orleans Police put out a call to all of its officers saying... if you have a boat bring it here, Help us. | Open Subtitles | أنا أخبرت شرطة نيو أوريلانز كل شيء وقالوا أغلقي الهاتف والضباط قالوا لو لديكِ قارب أحضريه، ساعدونا |
He's almost as generous to those who Help us as he is unpleasant towards those who don't. | Open Subtitles | يغدو كريماً مع كل هؤلاء الذين ساعدونا وغير سعيد بأولئك الذين لم يفعلوا. |
Our gentlemen Help us back to our feet. | Open Subtitles | سادتنا المهذبوّن ساعدونا في الوقوف على أقدامنا من جديد |
Help us get out of here, Ned, so we can give them what they want and get rid of them. | Open Subtitles | ساعدونا على الخروج من هنا، نيد، حتى نستطيع أن نقدم لهم ما يريدون والتخلص منها. |
We're gonna do even more. Help us build wells tonight. | Open Subtitles | وسوف نفعل أكثر من ذلك ساعدونا في بناء الآبار الليلة |
Let me take this opportunity to thank the United Nations and all the other organizations, nations and individuals that helped us to achieve that feat. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر الأمم المتحدة وسائر المنظمات والدول والأفراد الذين ساعدونا في تحقيق هذا الانجاز. |
I thank those of our friends who have had continued dialogue with me and my Government and who have helped us to achieve what they themselves now take for granted. | UN | وإنني أشكر أصدقاءنا الذين واصلوا الحوار معي ومع حكومتي، والذين ساعدونا على تحقيق ما يعتبرونه، هم أنفسهم، مضمونا الآن. |
My warm thanks also go to the interpreters, who have assisted us in our work with praiseworthy skill and great finesse. | UN | وأعرب عن جزيل شكري أيضاً للمترجمين الفوريين، الذين ساعدونا في عملنا بمهارة جديرة بالثناء ودقة كبيرة. |
- Help us! Help! Help! | Open Subtitles | {\3cHFFFFFF\cH6C2007}ساعدونا , النجدة , النجدة - يا إلهي - |
Help me. Help us. | Open Subtitles | ساعدوني، ساعدونا. |
You two, give us a hand here, please. | Open Subtitles | أنتما الإثنان , ساعدونا هنا , رجاءً |
Allow me first to thank those who have helped bring us to this point. | UN | وأود بداية أن أشكر الذين ساعدونا على الوصول إلى هذه المرحلة. |
On behalf of the Government and the people of Togo, I would like to thank all our partners that have assisted in our process to improve governance. | UN | بالنيابة عن الحكومة والشعب في توغو، أود أن أشكر جميع شركائنا الذي ساعدونا في عمليتنا لتحسين الحوكمة. |
We would like to thank you, Sir, and all the delegates who have aided us in this task. | UN | ونود أن نشكركم، سيدي، أنتم وجميع المندوبين الذين ساعدونا في هذه المهمة. |