"ساعدونا" - Translation from Arabic to English

    • Help us
        
    • helped us
        
    • assisted us
        
    • - Help
        
    • Help me
        
    • us a hand
        
    • have helped
        
    • have assisted
        
    • have aided us
        
    Help us find out which cases, if any, are real. Open Subtitles ساعدونا على معرفة اي من الحالات حقيقية, ان وجدت
    Help us stop this man from perverting your beliefs." Open Subtitles ساعدونا في ايقاف هذا الرجل عن تحريف معتقداتكم
    Not a lot of French Help us. They denounce us. Open Subtitles ليس كثير من الفرنسيين ساعدونا ، هم وشوا بنا
    Who helped us in the search for our beloved daughter. Open Subtitles و كل المتطوعين الذين ساعدونا بالبحث عن ابنتنا الحبيبة
    Please Help us to talk with them, in order to put an end to this war, which should end as all wars end. UN ساعدونا من فضلكم في أن نتحدث معهم، لوضع حد لهذه الحرب، التي ينبغي لها أن تنتهي، مثلما تنتهي كل الحروب.
    We have worked hard, that is true, and we have had very good friends all along to Help us prevail. UN وعملنا بجد، هذا صحيح، وكان لدينا طوال هذه الفترة أصدقاء طيبون جدا ساعدونا على الفوز.
    The Government and the people of Sri Lanka thank once again all those who have helped us and continue to Help us in our recovery programme. UN وحكومة سري لانكا وشعبها يشكران مرة أخرى جميع الذين ساعدونا ولا يزالون يساعدوننا في برنامجنا للإنعاش.
    Help us with aerial interdiction and drug seizures in the Pacific and in the Caribbean. UN ساعدونا في الاعتراض الجوي وعمليات ضبط المخدرات في المحيط الهادئ والبحر الكاريبي.
    Our people yearns for peace. The prophecy of good tidings has been heralded. Help us bring it to fulfilment, Help us bring it to fulfilment. UN إن شعبنا تواق للسلام، وها هي النبوءة، نبوءة البشارة، تبدأ خطاها، فساعدونا على أن تكتمل، ساعدونا على أن تكتمل.
    Help us get to the roots of these troubles about. Open Subtitles ساعدونا في الوصول إلى جذور هذه المشاكل حول.
    Help us help you learn something, okay? Open Subtitles ساعدونا لنساعدكم على تعليم فريقكم شيئاً ما، اتفقنا؟
    Help us never to forget that no matter how much I love my wife that you love her even more. Open Subtitles ساعدونا أبدا أن ننسى أنه لا يهم كم لتر أحب زوجتي... ... التي أحبها حتى أكثر من ذلك.
    I'm told that the New Orleans Police put out a call to all of its officers saying... if you have a boat bring it here, Help us. Open Subtitles أنا أخبرت شرطة نيو أوريلانز كل شيء وقالوا أغلقي الهاتف والضباط قالوا لو لديكِ قارب أحضريه، ساعدونا
    He's almost as generous to those who Help us as he is unpleasant towards those who don't. Open Subtitles يغدو كريماً مع كل هؤلاء الذين ساعدونا وغير سعيد بأولئك الذين لم يفعلوا.
    Our gentlemen Help us back to our feet. Open Subtitles سادتنا المهذبوّن ساعدونا في الوقوف على أقدامنا من جديد
    Help us get out of here, Ned, so we can give them what they want and get rid of them. Open Subtitles ساعدونا على الخروج من هنا، نيد، حتى نستطيع أن نقدم لهم ما يريدون والتخلص منها.
    We're gonna do even more. Help us build wells tonight. Open Subtitles وسوف نفعل أكثر من ذلك ساعدونا في بناء الآبار الليلة
    Let me take this opportunity to thank the United Nations and all the other organizations, nations and individuals that helped us to achieve that feat. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر الأمم المتحدة وسائر المنظمات والدول والأفراد الذين ساعدونا في تحقيق هذا الانجاز.
    I thank those of our friends who have had continued dialogue with me and my Government and who have helped us to achieve what they themselves now take for granted. UN وإنني أشكر أصدقاءنا الذين واصلوا الحوار معي ومع حكومتي، والذين ساعدونا على تحقيق ما يعتبرونه، هم أنفسهم، مضمونا الآن.
    My warm thanks also go to the interpreters, who have assisted us in our work with praiseworthy skill and great finesse. UN وأعرب عن جزيل شكري أيضاً للمترجمين الفوريين، الذين ساعدونا في عملنا بمهارة جديرة بالثناء ودقة كبيرة.
    - Help us! Help! Help! Open Subtitles {\3cHFFFFFF\cH6C2007}ساعدونا , النجدة , النجدة - يا إلهي -
    Help me. Help us. Open Subtitles ساعدوني، ساعدونا.
    You two, give us a hand here, please. Open Subtitles أنتما الإثنان , ساعدونا هنا , رجاءً
    Allow me first to thank those who have helped bring us to this point. UN وأود بداية أن أشكر الذين ساعدونا على الوصول إلى هذه المرحلة.
    On behalf of the Government and the people of Togo, I would like to thank all our partners that have assisted in our process to improve governance. UN بالنيابة عن الحكومة والشعب في توغو، أود أن أشكر جميع شركائنا الذي ساعدونا في عمليتنا لتحسين الحوكمة.
    We would like to thank you, Sir, and all the delegates who have aided us in this task. UN ونود أن نشكركم، سيدي، أنتم وجميع المندوبين الذين ساعدونا في هذه المهمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more