Who cares what they think? They just want to see a race. | Open Subtitles | مهما كنت تعتقد أن هؤلاء الناس فقط نريد أن نشاهد سباقا. |
Mounting the humanitarian relief effort was a race against time. | UN | وأكد أن تعبئة جهد للإغاثة الإنسانية يمثل سباقا ضد الساعة. |
It may be said that now there is a race between those who support the Bonn process and those who wish to see it fail. | UN | وقد يُقال الآن إن ثمة سباقا بين أولئك الذين يؤيدون عملية بون وأولئك الذين يتمنون فشلها. |
One delegation encouraged UNFPA to adopt a proactive role in enhancing the production of reproductive health commodities in developing countries. | UN | وشجع وفد آخر الصندوق على أن يكون سباقا في تعزيز إنتاج السلع المتصلة بالصحة الإنجابية في البلدان النامية. |
Chabad takes a proactive role in saving children from the horrors of the streets. | UN | ويؤدي بيت شاباد دورا سباقا في إنقاذ الأطفال من أهوال الشوارع. |
The country is racing against time, and there is no choice but to increase the pace of economic reform. | UN | ويخوض البلد سباقا مع الزمن ولا مناص له من تسريع خطى الإصلاحات الاقتصادية. |
It is in this context that my delegation wishes to quote the Secretary-General of the United Nations: " Today you have begun a race against time. | UN | وفي هذا اﻹطار، يود وفد بلدي أن يقتبس من كلمة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ما يلي: " لقد بدأنا اليوم سباقا مع الزمن. |
Bob, it's not a race. | Open Subtitles | بوب، فإنه ليس سباقا. هذا هو الصحيح، بل هو ليس سباقا، لين. |
Once I give her the shot, it'll essentially be a race between the virus attacking its platelets and stem cells attacking the virus. | Open Subtitles | بمجرد أن يعطيها النار، انها حقا سيكون سباقا بين فيروس صلاحية الصفائح الدموية دمها |
A good way to think about it is like it's a ride, not a race, you know? | Open Subtitles | افضل طريقة للتفكير بهذا انها ركوبة وليس سباقا |
It's then a race across London to secure the site, before the police can stop them. | Open Subtitles | كان هناك سباقا في لندن لتأمين الموقع، قبل أن تستطيع الشرطة ايقافهم. |
That's nearly ten times the number that grow in Britain and the thirst for light triggers a race for a place in the sun. | Open Subtitles | تقريباً عشْرة اضعاف العددِ الذي يَنْمو في بريطانيا والتعطش للضوء يطلق سباقا للحصول على مكان في الشمس |
You lose a race a nose, you'd better fall off tryin.! | Open Subtitles | تخسر سباقا بسبب أنف كان من الأفضل أن تخسر بسبب المحاولة |
Lose this race you'll be toothbrushing urinals. You think this wasn't a race, huh? | Open Subtitles | خسـارة هذا السـباق سـيجعلك تنظف الحمامات بالفرشاة ، انت تعتقد أنه ليس سباقا ؟ |
The United Nations, and especially the Economic and Social Council, should play a proactive role in promoting debate on that issue. | UN | ينبغي للأمم المتحدة، وخصوصا المجلس الاقتصادي والاجتماعي، أن تؤدي دورا سباقا في النهوض بالنقاش حول هذه القضية. |
It would assume a more proactive role, staying on top of and not at the mercy of events. | UN | وسيكون دورها سباقا بدرجة أكبر إذ ستتحكم في الأحداث بدلا من الوقوع تحت رحمتها. |
As the coordinator of official statistics, the national statistical office should also be proactive in ensuring that victimization surveys are considered when statistical master programmes are developed. | UN | وبوصف المكتب الوطني الإحصائي منسقا للإحصاءات الرسمية، ينبغي أيضا أن يكون سباقا في ضمان النظر في الدراسات الاستقصائية عن الإيذاء عند وضع البرامج الإحصائية الرئيسية. |
The view was also expressed that the Investigations Section should not only be reactive but should also be proactive in addressing misuse of United Nations resources. | UN | كما أعرب عن الرأي القائل بأنه ينبغي لقسم التحقيقات ألا يقتصر على رد الفعل بل يجب أن يكون سباقا أيضا في معالجة إساءة استخدام موارد اﻷمم المتحدة. |
Was racing to get here, and believe it or not, some cop nailed my driver for speeding. | Open Subtitles | كان سباقا للوصول الى هنا، وصدقوا أو لا تصدقوا، و احد الشرطة اوقف سائقي بسبب السرعة |
It was a great race, and I think it's terrific that we're able to hold huge events like this today in American cities. | Open Subtitles | لقد كان سباقا رائعا واعتقد انه مذهل ان نتمكن من نقل أحداث ضخمة مثل هذا اليوم في المدن الأميركية |
It could also trigger an arms race in the region. | UN | ومن الممكن كذلك، أن تحدث سباقا للتسلح في المنطقة. |