Only seven of these 15 lead countries have as yet submitted national action plans or progress reports. | UN | ولم تقدم سوى سبعة من هذه البلدان الـ 15 خطط عمل وطنية أو تقارير مرحلية. |
In seven of these countries, joint programming proposals have already been finalized by the national committees. | UN | وفي سبعة من هذه البلدان، وضعت اللجان الوطنية بالفعل الصيغة النهائية لمقترحات البرمجة المشتركة. |
seven of these posts will also be used to help the parties to commence planning for the referendum. | UN | وستُستخدم سبعة من هذه الوظائف أيضا لمساعدة الأطراف على البدء في التخطيط لإجراء الاستفتاء. |
Noting that it has been able to adopt only seven such General Comments since its establishment in 1987, | UN | وإذ تشير إلى أنها لم تتمكن من اعتماد سوى سبعة من هذه التعليقات العامة منذ تأسيسها في عام ٧٨٩١، |
seven such multilateral agreements have already been concluded. | UN | وقد تم بالفعل إبرام سبعة من هذه الاتفاقات المتعددة الأطراف. |
seven of the engagements addressed both audit and evaluation matters. | UN | وتناولت سبعة من هذه الأعمال مسائل مراجعة الحسابات والتقييم. |
seven of the TTFs are managed by the Bureau for Development Policy (BDP), while the crisis prevention and recovery TTF is managed by Bureau for Crisis Prevention and Recovery. | UN | وتُدير مكتب السياسات الإنمائية سبعة من هذه الصناديق، بينما يدير مكتب منع الأزمات والإنعاش صندوق منع الأزمات والإنعاش. |
seven of these promissory notes were issued in 1988 and two in 1989. | UN | وأُصدرت سبعة من هذه السندات في عام 1988 واثنان في عام 1989. |
For seven of these facilities, final inspection reports had been sent to the Director-General. | UN | وفي ما يخص سبعة من هذه المرافق، أُرسلت تقارير التفتيش النهائية إلى المدير العام. |
By the end of September, at least seven of these locations had been reached by relief flights and security clearances were being sought for the others. | UN | وبنهاية أيلول/سبتمبر، تم وصول طائرات اﻹغاثة إلى سبعة من هذه المواقع على اﻷقل، وكانت المحاولات تجري للحصول على أذون أمنية بالنسبة للمواقع اﻷخرى. |
It is projected that approximately seven of these applications will be filed before 1 July 2012 and, thus, will be the responsibility of the Office of the Prosecutor. | UN | ويتوقع أن تقدم سبعة من هذه الطلبات تقريباً قبل 1 تموز/يوليه 2012، وبالتالي سيكون مكتب المدعي العام مسؤولاً عنها. |
seven of these formed the expanded Arab Common Market: Egypt, the Syrian Arab Republic, Iraq, Jordan, the Libyan Arab Jamahiriya, Mauritania and Yemen. | UN | وشكﱠل سبعة من هذه البلدان السوق المشتركة العربية الموسعة التي ضمت كلاً من مصر والجمهورية العربية السورية والعراق واﻷردن والجماهيرية العربية الليبية وموريتانيا واليمن. |
seven of these eight entities were more dominant with regard to consultants alone, where they accounted for more than three quarters of all persons engaged. | UN | وكانت سبعة من هذه الكيانات الثمانية بارزة فيما يتعلق باستخدام الاستشاريين وحدهم، حيث كانوا يشكلون أكثر من ثلاثة أرباع مجموع الأشخاص المتعاقد معهم. |
seven of these projects have been " PIF-approved " , which means that they have been entered into the LDCF pipeline, while details are being clarified on the remaining three projects. | UN | وقد نالت سبعة من هذه المشاريع " الموافقة على استمارة تحديد المشروع " ، ومعنى هذا أنها دخلت سلسلة إجراءات صندوق أقل البلدان نمواً، بينما يجري توضيح تفاصيل المشاريع الثلاثة الباقية. |
Since 1987, seven such elections were held, in 1987, 1989, 1994, 1999, 2004, 2009, and 2014). | UN | ومنذ عام 1987 أجريت سبعة من هذه الانتخابات، في الأعوام 1987 و1989 و1994 و1999 و2004 و2009 و2012. |
It is expected that during the biennium 2014-2015 seven such working groups will be established and that each of the groups will meet for two weeks. | UN | ومن المتوقع أن يتم خلال فترة السنتين 2014-2015 إنشاء سبعة من هذه الأفرقة العاملة، وأن يجتمع كل فريق منها لمدة أسبوعين. |
The treaty bodies and United Nations experts have clarified the importance of seven such principles: accountability, participation, transparency, empowerment, sustainability, international cooperation and non-discrimination. | UN | ولقد أوضحت هيئات المعاهدات وخبراء الأمم المتحدة أهمية سبعة من هذه المبادئ: المساءلة والمشاركة والشفافية والتمكين والاستدامة والتعاون الدولي وعدم التمييز. |
seven of the camps were nevertheless closed without serious incident. | UN | وجدير بالاعتراف أن سبعة من هذه المعسكرات أغلقت دون حوادث خطيرة. |
There's only seven of the friggin'things left, and then we're done with them. | Open Subtitles | هناك سبعة من هذه الأشياء المتجمده متبقيه بعدها نكون قد انتهينا منهم |
Their four major goals reinforce the Millennium Declaration and the Millennium Development Goals, seven of which directly address and affect the rights of children. | UN | وتعزز أهدافهما الرئيسية الأربعة الإعلان الصادر بشأن الألفية والأهداف الإنمائية للألفية، وتتناول سبعة من هذه الأهداف حقوق الطفل وتؤثر فيها بصورة مباشرة. |