"سبعة من هذه" - Translation from Arabic to English

    • seven of these
        
    • seven such
        
    • seven of the
        
    • of seven
        
    • seven of which
        
    Only seven of these 15 lead countries have as yet submitted national action plans or progress reports. UN ولم تقدم سوى سبعة من هذه البلدان الـ 15 خطط عمل وطنية أو تقارير مرحلية.
    In seven of these countries, joint programming proposals have already been finalized by the national committees. UN وفي سبعة من هذه البلدان، وضعت اللجان الوطنية بالفعل الصيغة النهائية لمقترحات البرمجة المشتركة.
    seven of these posts will also be used to help the parties to commence planning for the referendum. UN وستُستخدم سبعة من هذه الوظائف أيضا لمساعدة الأطراف على البدء في التخطيط لإجراء الاستفتاء.
    Noting that it has been able to adopt only seven such General Comments since its establishment in 1987, UN وإذ تشير إلى أنها لم تتمكن من اعتماد سوى سبعة من هذه التعليقات العامة منذ تأسيسها في عام ٧٨٩١،
    seven such multilateral agreements have already been concluded. UN وقد تم بالفعل إبرام سبعة من هذه الاتفاقات المتعددة الأطراف.
    seven of the engagements addressed both audit and evaluation matters. UN وتناولت سبعة من هذه الأعمال مسائل مراجعة الحسابات والتقييم.
    seven of the TTFs are managed by the Bureau for Development Policy (BDP), while the crisis prevention and recovery TTF is managed by Bureau for Crisis Prevention and Recovery. UN وتُدير مكتب السياسات الإنمائية سبعة من هذه الصناديق، بينما يدير مكتب منع الأزمات والإنعاش صندوق منع الأزمات والإنعاش.
    seven of these promissory notes were issued in 1988 and two in 1989. UN وأُصدرت سبعة من هذه السندات في عام 1988 واثنان في عام 1989.
    For seven of these facilities, final inspection reports had been sent to the Director-General. UN وفي ما يخص سبعة من هذه المرافق، أُرسلت تقارير التفتيش النهائية إلى المدير العام.
    By the end of September, at least seven of these locations had been reached by relief flights and security clearances were being sought for the others. UN وبنهاية أيلول/سبتمبر، تم وصول طائرات اﻹغاثة إلى سبعة من هذه المواقع على اﻷقل، وكانت المحاولات تجري للحصول على أذون أمنية بالنسبة للمواقع اﻷخرى.
    It is projected that approximately seven of these applications will be filed before 1 July 2012 and, thus, will be the responsibility of the Office of the Prosecutor. UN ويتوقع أن تقدم سبعة من هذه الطلبات تقريباً قبل 1 تموز/يوليه 2012، وبالتالي سيكون مكتب المدعي العام مسؤولاً عنها.
    seven of these formed the expanded Arab Common Market: Egypt, the Syrian Arab Republic, Iraq, Jordan, the Libyan Arab Jamahiriya, Mauritania and Yemen. UN وشكﱠل سبعة من هذه البلدان السوق المشتركة العربية الموسعة التي ضمت كلاً من مصر والجمهورية العربية السورية والعراق واﻷردن والجماهيرية العربية الليبية وموريتانيا واليمن.
    seven of these eight entities were more dominant with regard to consultants alone, where they accounted for more than three quarters of all persons engaged. UN وكانت سبعة من هذه الكيانات الثمانية بارزة فيما يتعلق باستخدام الاستشاريين وحدهم، حيث كانوا يشكلون أكثر من ثلاثة أرباع مجموع الأشخاص المتعاقد معهم.
    seven of these projects have been " PIF-approved " , which means that they have been entered into the LDCF pipeline, while details are being clarified on the remaining three projects. UN وقد نالت سبعة من هذه المشاريع " الموافقة على استمارة تحديد المشروع " ، ومعنى هذا أنها دخلت سلسلة إجراءات صندوق أقل البلدان نمواً، بينما يجري توضيح تفاصيل المشاريع الثلاثة الباقية.
    Since 1987, seven such elections were held, in 1987, 1989, 1994, 1999, 2004, 2009, and 2014). UN ومنذ عام 1987 أجريت سبعة من هذه الانتخابات، في الأعوام 1987 و1989 و1994 و1999 و2004 و2009 و2012.
    It is expected that during the biennium 2014-2015 seven such working groups will be established and that each of the groups will meet for two weeks. UN ومن المتوقع أن يتم خلال فترة السنتين 2014-2015 إنشاء سبعة من هذه الأفرقة العاملة، وأن يجتمع كل فريق منها لمدة أسبوعين.
    The treaty bodies and United Nations experts have clarified the importance of seven such principles: accountability, participation, transparency, empowerment, sustainability, international cooperation and non-discrimination. UN ولقد أوضحت هيئات المعاهدات وخبراء الأمم المتحدة أهمية سبعة من هذه المبادئ: المساءلة والمشاركة والشفافية والتمكين والاستدامة والتعاون الدولي وعدم التمييز.
    seven of the camps were nevertheless closed without serious incident. UN وجدير بالاعتراف أن سبعة من هذه المعسكرات أغلقت دون حوادث خطيرة.
    There's only seven of the friggin'things left, and then we're done with them. Open Subtitles هناك سبعة من هذه الأشياء المتجمده متبقيه بعدها نكون قد انتهينا منهم
    Their four major goals reinforce the Millennium Declaration and the Millennium Development Goals, seven of which directly address and affect the rights of children. UN وتعزز أهدافهما الرئيسية الأربعة الإعلان الصادر بشأن الألفية والأهداف الإنمائية للألفية، وتتناول سبعة من هذه الأهداف حقوق الطفل وتؤثر فيها بصورة مباشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more