ويكيبيديا

    "سبل المضي قدما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • way forward
        
    • ways forward
        
    • the road ahead
        
    • how to move forward
        
    • ways to move forward
        
    • how to proceed
        
    • how to take forward
        
    • ways to advance
        
    They also undertook a joint visit to Ouagadougou for consultations with the ECOWAS Mediator, Blaise Compaoré, on the way forward. UN وقاموا أيضا بزيارة مشتركة إلى واغادوغو لإجراء مشاورات مع وسيط الجماعة الاقتصادية، بليز كومباوري، بشأن سبل المضي قدما.
    They exchanged views on the way forward in the peace process, including the establishment of a joint security mechanism. UN وجرى تبادل للآراء بشأن سبل المضي قدما في عملية السلام، بما في ذلك إنشاء آلية أمنية مشتركة.
    Second session: the way forward in consolidating the relationship UN الجلسة الثانية: سبل المضي قدما في توطيد العلاقة
    One of the ways forward is for the South to gain financial, fiscal and monetary autonomy. UN ويتمثل أحد سبل المضي قدما في أن يحصل الجنوب على الاستقلال الذاتي ماليا ونقديا.
    The way forward: an action agenda for achieving the Millennium Development Goals by 2015 UN سبل المضي قدما: برنامج عمل لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015
    International cooperation and support therefore must complement, rather than dictate, the way forward. UN وعليه، يجب أن يكون التعاون والدعم الدوليان عاملين مكملين بدلا من أن يكونا عاملي إملاء بشأن سبل المضي قدما.
    In this regard, NAM presented its positions, which remain valid with regard to the way forward. UN وفي هذا الصدد، فقد عرضت حركة عدم الانحياز مواقفها التي لا تزال سارية بخصوص سبل المضي قدما.
    The United Nations, with its universal membership and development mandate, was an important forum for discussion of the way forward. UN والأمم المتحدة، بحكم عضويتها العالمية وولايتها الإنمائية، هي محفل هام لمناقشة سبل المضي قدما.
    Such an order would include a broader global agreement on the way forward and an agreement to make advancements in ICT available to all without any artificial barriers, with a strong focus on least developed country needs. UN وهذا النظام لا بد أن يشمل اتفاقا عالميا أوسع على سبل المضي قدما واتفاقا على جعل منجزات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات متاحة للجميع دون أي حواجز مصطنعة، مع التركيز بقوة على احتياجات أقل البلدان نموا.
    The Bureau would meet again following the current meeting in order to discuss the way forward. UN وأعلن أن المكتب سيجتمع مرة أخرى بعد هذه الجلسة لمناقشة سبل المضي قدما.
    21. The Coordinator had then made suggestions on the way forward for consideration of the negotiating process. UN 21 - وقدمت المنسقة بعدئذ اقتراحات بشأن سبل المضي قدما في النظر في العملية التفاوضية.
    :: Session 5 on the way forward: revision of the Framework for the Development of Environment Statistics based on national and international experiences UN :: الجلسة الخامسة بشأن سبل المضي قدما عن طريق تنقيح الإطار استنادا إلى الخبرات الوطنية والدولية
    Recent discussions have not succeeded in reconciling divergent views or achieving agreement on the way forward. UN ولم تنجح المناقشات التي أجريت في الآونة الأخيرة في تقريب وجهات النظر المتنافرة أو بلوغ اتفاق بشأن سبل المضي قدما.
    Prior to this meeting, my Special Representative met with the Speaker at the latter's request to discuss the way forward. UN وقبل انعقاد هذا الاجتماع، اجتمع ممثلي الشخصي مع رئيس مجلس النواب بناء على طلبه لمناقشة سبل المضي قدما.
    The joint task force reviewed the processes involved in the handling of rape cases and made recommendations on the way forward. UN واستعرضت فرقة العمل المشتركة العمليات المتعلقة بمعالجة حالات الاغتصاب ووضعت توصيات بشأن سبل المضي قدما في هذا الصدد.
    The Philippines supports an inclusive, transparent and open process that ensures that all views are heard and interests considered as we seek ways forward. UN وتؤيد الفلبين إجراء عملية شاملة وشفافة ومفتوحة وتضمن سماع جميع وجهات النظر ومراعاة المصالح إذ نسعى إلى سبل المضي قدما.
    Intensive consultations are under way, including by the Director-General of the World Trade Organization to determine ways forward and possible resumption. UN وتجرى حاليا مشاورات مكثفة يقوم بها كذلك المدير العام لمنظمة التجارة العالمية لتحديد سبل المضي قدما وإمكانية استئناف الجولة.
    In case progress on nuclear disarmament frameworks remains elusive, the Group could contribute to building trust and to identifying ways forward. UN وإذا ظل إحراز تقدم ضمن أطر نزع السلاح النووي بعيد المنال، يمكن للفريق أن يساهم في بناء الثقة وتحديد سبل المضي قدما.
    the road ahead in that regard would be arduous and without short-cuts. UN وأشار إلى أن سبل المضي قدما في هذا الصدد ستكون شاقة وبدون طرق مختصرة.
    UNDG was reviewing how to move forward on other joint offices. UN كما تعكف المجموعة على استعراض سبل المضي قدما في باقي المكاتب المشتركة.
    The project will produce an analysis and recommendations on ways to move forward in 2013. UN وسيسفر المشروع عن تحليل وتوصيات بشأن سبل المضي قدما في عام 2013.
    A second EGM is scheduled to be held immediately before the twelfth session of the General Conference to review the regional strategic programme and provide advice on how to proceed. UN ومن المقرّر عقد اجتماع ثان لفريق الخبراء قبيل دورة المؤتمر العام الثانية عشرة، لاستعراض البرنامج الإقليمي الاستراتيجي وإسداء المشورة بشأن سبل المضي قدما.
    6. Calls upon all Member States, international organizations and civil society to continue to enrich the discussions on how to take forward multilateral nuclear disarmament negotiations in the United Nations bodies in which disarmament and peace and security are addressed, taking into account the report of the Working Group and the proposals contained therein; UN 6 - تهيب بجميع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والمجتمع المدني مواصلة المناقشات التي تجريها هيئات الأمم المتحدة المعنية بمسائل نزع السلاح والسلام والأمن بشأن سبل المضي قدما بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف، واضعة في اعتبارها تقرير الفريق العامل والمقترحات الواردة فيه؛
    As a result, in 2004, the Working Group held three informal meetings to seek ways to advance its work. UN ونتيجة لذلك، عقد الفريق العامل في عام 2004 ثلاث جلسات غير رسمية للبحث في سبل المضي قدما في عمله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد