The forests-water linkage is an opportunity for improving livelihoods and human well-being. | UN | وتمثل الصلة بين الغابات والمياه فرصة لتحسين سبل المعيشة ورفاهية الإنسان. |
Thus, alternative livelihoods as options to combat desertification reduce the risk of habitat loss and extinction. The protected | UN | وبالتالي، فإن سبل المعيشة البديلة، بوصفها خيارات لمكافحة التصحر، تؤدي إلى تخفيض خطر فقدان الموئل وانقراضه. |
:: A methodological guide for vulnerable livelihoods profiling, incorporating issues indigenous populations. | UN | :: دليل منهجي لتحديد سبل المعيشة الضعيفة، يتضمن قضايا السكان الأصليين. |
Loss of ancestral lands deprived indigenous children of the traditional livelihood of their people and the right to preserve their culture. | UN | وقالوا إن فقد اراضي الأجداد يحرم أطفال الشعوب الأصلية من سبل المعيشة التقليدية لشعوبهم ومن حقهم في حفظ ثقافاتهم. |
The lack of livelihood and alternative sources of income drives many youths to join the insurgents. | UN | ذلك أن الافتقار إلى سبل المعيشة وموارد الدخل البديلة تدفع الكثير من الشباب إلى الانضمام إلى المقاتلين. |
85. Specific and systematic focus must be given on sustainable livelihoods. | UN | 85- يجب إيلاء تركيز محدد ومنتظم إلى سبل المعيشة المستدامة. |
In this component, families are assessed using the sustainable livelihoods approach in order to explore the abilities and strengths of their members in which to invest. | UN | ويتم، في هذا العنصر، تقييم الأسر باستخدام نهج سبل المعيشة المستدامة من أجل استكشاف القدرات ونقاط القوة لدى أعضائها الذين سيتم الاستثمار فيهم. |
A number of collaborative activities undertaken through the Partnership seek to promote and enhance poverty alleviation and enhancement of livelihoods. | UN | وتسعى العديد من الأنشطة التي يجري الاضطلاع بها من خلال الشراكة إلى تشجيع وتعزيز تخفيف حدة الفقر وتحسين سبل المعيشة. |
Rural livelihoods improvement project in Kratie, Preah Vihear and Ratanakiri | UN | مشروع تحسين سبل المعيشة في المناطق الريفية في كراتي وبريا فيهير وراتاناكيري |
In some cases, provision of social services for livelihoods and natural resources management are hardly touched upon, yet they are critical for the livelihoods of the rural poor. | UN | وفي بعض الحالات، قلما يُتناول موضوع توفير الخدمات الاجتماعية لأجل توفير سبل المعيشة وإدارة الموارد الطبيعية، رغم أهميتها الحيوية بالنسبة إلى سبل عيش فقراء الريف. |
Another pilot programme developed in collaboration with the Management Development and Governance Division (MDGD) will design an approach to urban livelihoods security in Cairo. | UN | وثمة برنامج رائد آخر تم تطويره بالتعاون مع شعبة التنمية اﻹدارية وشؤون الحكم سوف يصمم نهجا ﻷمن سبل المعيشة الحضرية في القاهرة. |
The traditional Saami livelihoods include reindeer herding, fishing, hunting and gathering. | UN | وتشتمل سبل المعيشة التقليدية لجماعات السامي على تربية قطعان الرنة، وصيد اﻷسماك، والصيد، وجمع المحاصيل. |
Local professionals and extension agents will be trained in field assessment of land degradation through adopting a farmer perspective and using a sustainable rural livelihoods approach. | UN | وسيُدرب المهنيون المحليون والمرشدون في مجال تقييم تردي الأراضي عن طريق اعتماد منظور زراعي واستخدام نهج يقوم على كسب سبل المعيشة الريفية المستدامة. |
Humanitarian interventions in recent months have also played a significant role in sustaining livelihoods in those communities. | UN | وأدت الأنشطة الإنسانية في الأشهر الأخيرة دورا هاما في استدامة سبل المعيشة في هذه المجتمعات المحلية. |
A further result is the provision to Member States of more systematic information on lessons learned in the field of sustainable livelihoods for better inter-agency policy planning and collaboration. | UN | وثمة نتيجة أخرى تتمثل في تزويد الدول الأعضاء بمعلومات أكثر منهجية عن الدروس المستفادة في ميدان سبل المعيشة المستدامة لأجل تحسين سياسة التخطيط والتعاون بين الوكالات. |
Through this project, we built shelters for 822 families, and rehabilitated the livelihood of 1,569 families. | UN | وقمنا من خلال هذا المشروع بتشييد مأوى لـ 822 أسرة، وعملنا على تحسين سبل المعيشة لأسر بلغ عددها 569 1 أسرة. |
In 1997, there were 1,414,000 livelihood protection recipients. | UN | وفي عام 1997، كان هناك 000 414 1 متلقي لحماية سبل المعيشة. |
Free health examinations are provided to the elderly under the livelihood Protection programme. | UN | وتوفر لهم فحوص صحية مجانية في إطار برنامج حماية سبل المعيشة. |
The Office will assist governments and local communities by mobilizing international political and financial support for sustainable livelihood strategies and projects. | UN | وسيقدم المكتب المساعدة إلى الحكومات والمجتمعات المحلية عن طريق حشد الدعم السياسي والمالي الدولي لاستراتيجيات ومشاريع سبل المعيشة المستدامة. |
Current methods to assess the long-term impact of alternative livelihood projects will be reviewed and enhanced. | UN | وستجري مراجعة الأساليب الحالية لتقدير التأثير البعيد المدى لمشاريع سبل المعيشة البديلة وتعزيزها. |
Number of national and local offices equipped to plan, monitor and evaluate sustainable livelihood activities | UN | :: عدد المكاتب الوطنية والمحلية المجهزة لتخطيط أنشطة سبل المعيشة المستدامة ومراقبتها وتقييمها |
This recognition is not embodied in one single legal text. Instead, there exist various legal entitlements and administrative measures aimed at securing everyone’s subsistence, which are described in this chapter. | UN | ولكن هذا الاعتراف غير مجسد في نص قانوني وحيد، بل إن هناك نصوصاً قانونية وتدابير إدارية مختلفة تهدف إلى ضمان سبل المعيشة لكل فرد حسبما يرد وصفه في هذا الفصل. |
Where you often have to pay adults, children may be compelled by promises of protection and basic sustenance. | UN | فبينما يجب في كثير من الأحيان دفع أجور للكبار، فقد يمكن إرغام الأطفال بوعدهم بالحماية وتوفير سبل المعيشة الأساسية. |