ويكيبيديا

    "ستبذل قصارى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • would make every
        
    • will do
        
    • would do
        
    • will make every
        
    • do everything
        
    • unsparing
        
    • would make the utmost
        
    Her Government would make every effort to support that process. UN وذكرت أن حكومتها ستبذل قصارى جهودها لدعم هذه العملية.
    The Conference Services Division had indicated that it would make every effort to produce all documents for the treaty bodies on time. UN وقد أوضحت شعبة خدمات المؤتمرات أنها ستبذل قصارى الجهود لإصدار جميع الوثائق اللازمة لهيئات المعاهدات في أوانها.
    Ukraine, for its part, will do its best to make sure that this cooperation further develops and strengthens. UN وأوكرانيا من جهتها ستبذل قصارى جهدها للتأكد من أن هذا التعاون سيشهد مزيدا من التطوير والتعزيز.
    Let me assure the Assembly that Georgia, as an integral part of the international community, will do its best to help solve the problem. UN ودعونـــي أؤكـد للجمعية أن جورجيا، بوصفها جزءا لا يتجزأ مــن المجتمع الدولي، ستبذل قصارى جهدها لحل هذه المشكلة.
    Israel, for its part, would do its utmost to advance the peace process. UN وأشار إلى أن إسرائيل، من جانبها، ستبذل قصارى جهدها للنهوض بعملية السلام.
    He assured the Committee that the Government of Spain would do its utmost to implement the recommendations that the Committee would formulate following its consideration of the report. UN وأكد للجنة أن حكومة إسبانيا ستبذل قصارى جهودها لتنفيذ التوصيات التي ستقوم بصوغها عقب نظرها في التقرير.
    For its part, the Government of Japan will make every effort to contribute to achieving our common goal. UN وحكومة اليابان، بدورها، ستبذل قصارى جهدها لﻹسهام في تحقيق هدفنا المشترك.
    She assured the Committee that the Division would make every effort to develop a dedicated database for such communications, as recommended by the working group. UN وقد أكدت للجنة أن الشعبة ستبذل قصارى جهدها لتطوير قاعدة بيانات مكرسة لمثل هذه الاتصالات، كما أوصى به الفريق العامل.
    While many challenges lay ahead, the United Kingdom would make every effort to support Sierra Leone. UN وأوضحت أنه في الوقت الذي لا تزال توجد فيه الكثير من التحديات، فإن المملكة المتحدة ستبذل قصارى جهدها لدعم سيراليون.
    While many challenges lay ahead, the United Kingdom would make every effort to support Sierra Leone. UN وأوضحت أنه في الوقت الذي لا تزال توجد فيه الكثير من التحديات، فإن المملكة المتحدة ستبذل قصارى جهدها لدعم سيراليون.
    He noted that Algeria would make every effort to ensure the full implementation of the new convention. UN وأشار إلى أن الجزائر ستبذل قصارى جهدها لضمان تنفيذ الاتفاقية تنفيذا تاما.
    The Subcommission had indicated that it would make every effort to inform the delegation about its views on the submission at the thirty-second session of the Commission. UN وأشارت اللجنة الفرعية إلى أنها ستبذل قصارى جهدها لإبلاغ الوفد عن آرائها بالطلب خلال الدورة الثانية والثلاثين للجنة.
    As a member of the Council, Viet Nam will do its utmost to contribute further to the work of the Authority. UN وفييت نام، بوصفها عضوا في المجلس، ستبذل قصارى جهدها لتقديم المزيد من الإسهام في أعمال السلطة.
    For its part, Turkey will do its utmost to continue to contribute to that process. UN وتركيا، من جانبها، ستبذل قصارى جهدها لمواصلة الإسهام في تلك العملية.
    I assure the General Assembly that Bosnia and Herzegovina will do its best in that respect. UN وأؤكد للجمعية العامة أن البوسنة والهرسك ستبذل قصارى جهدها في ذلك الشأن.
    While MONUC will do its utmost, it does not have the means to provide broader protection to civilians at large. UN وفي حين أن البعثة ستبذل قصارى جهدها، إلا أنه تعوزها إمكانية توفير حماية واسعة للمدنيين بصفة عامة.
    The issues and concerns raised and the suggestions made during the discussions had been carefully noted, and the Secretariat would do its utmost to respond in a cooperative spirit. UN وأضاف أنه لوحظ باهتمام ما أُثِير من قضايا وانشغالات وقُدِّم من اقتراحات أثناء المناقشات، وأنَّ الأمانة ستبذل قصارى جهدها من أجل الاستجابة لها بروح من التعاون.
    The Secretariat would do its best to fulfil the expectations of the Board. UN وقال ان الأمانة ستبذل قصارى جهدها من أجل تلبية تطلعات المجلس.
    His Government would do its utmost to increase its contribution in 2000 and 2001. UN كما أن حكومته ستبذل قصارى جهدها لزيادة تبرعاتها في عامي ٢٠٠٠ و ٢٠٠١.
    In closing, she assured the members of the Committee that she would do her utmost to provide them with any outstanding information in a timely fashion. UN وفي الختام، أكدت لأعضاء اللجنة أنها ستبذل قصارى جهدها لتزويدهم في الوقت المناسب بأي معلومات متأخرة.
    We trust that the Secretariat will make every effort to do so, in line with the information given to Member States during the course of this negotiation. UN ونثق بأن الأمانة العامة ستبذل قصارى جهدها للقيام بذلك، اتساقا مع المعلومات المقدمة للدول الأعضاء خلال سير هذه المفاوضات.
    That approach would make it possible to achieve the necessary results in the decolonization process; his Government would do everything possible to ensure its success. UN وأنهى بيانه قائلا إن حكومته ستبذل قصارى الجهد لكفالة نجاح هذه العملية.
    28. The Government of Myanmar, in its communication of 18 September 2004, assured the Secretary-General of its unsparing efforts to ensure the success of the Convention, which would lead to the successful drafting and an adoption by referendum of a democratic State constitution. UN 28 - وأكدت حكومة ميانمار للأمين العام، في الرسالة التي وجهتها إليه في 18 أيلول/ سبتمبر 2004، أنها ستبذل قصارى جهدها من أجل كفالة نجاح المؤتمر الذي سيفضي إلى صياغة دستور ديمقراطي للدولة واعتماده من خلال استفتاء بشأنه.
    The organization would make the utmost efforts to see that 1998 core resources at least matched those of 1997. UN وأكد أن المنظمة ستبذل قصارى جهدها لكي تكون الموارد اﻷساسية لعام ١٩٩٨ مساوية على اﻷقل للموارد اﻷساسية في عام ١٩٩٧.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد