ويكيبيديا

    "ستة أشهر على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • six months after the
        
    • six months from the
        
    • six months the
        
    • six months on
        
    • six months in
        
    • six months with
        
    • six months of
        
    • six months for the
        
    • six months to
        
    • six-month
        
    • to six months
        
    • six months at
        
    • the six months
        
    • six months since the
        
    • six months subsequent to
        
    However, reconciliation for some of the differences had not been completed six months after the end of 2001. UN غير أن بعض التسويات لم تكن قد أنجزت بعد انقضاء ستة أشهر على نهاية العام 2001.
    They would welcome receiving an initial report six months after the office becomes fully operational. UN ويعربون عن ترحيبهم بتلقي تقرير أولي بعد مرور ستة أشهر على دخول المكتب طور التشغيل الكامل.
    Such withdrawal takes effect on the first day of the month following the expiration of six months after the date of the receipt of the notification of the depositary. UN ويكون هذا السحب نافذ المفعول في اليوم الأول من الشهر التالي لانقضاء ستة أشهر على تلقي الوديع للاخطار.
    :: It would be appropriate to review the mandate and presence of the mission after six months from the date of the elections. UN :: سيكون من الملائم استعراض ولاية البعثة ووجودها بعد مضي ستة أشهر على تاريخ الانتخابات؛
    If the paid-up period does not amount to a full year, but to at least six months, the percentage of allocation from the preceding sentence is increased by 0.75 per cent. UN وإذا لم تدم فترة الاشتراك سنة كاملة، لكنها استمرت طيلة ستة أشهر على الأقل، يزيد المعاش بنسبة 0.75 في المائة على النسبة المحددة في الجملة السابقة.
    Says Crazy Eight was a good kid till he got six months on a grand theft auto. Open Subtitles يقول كان مجنون ثمانية طفلا جيدة حتى أنهم وصلوا ستة أشهر على سرقة السيارات الكبرى.
    Such withdrawal takes effect on the first day of the month following the expiration of six months after the date of the receipt of the notification by the depositary. UN ويصبح ذلك السحب ساري المفعول في اليوم الأول من الشهر التالي لانقضاء ستة أشهر على تاريخ استلام الوديع ذلك الاشعار.
    Such withdrawal takes effect on the first day of the month following the expiration of six months after the date of the receipt of the notification by the depositary. UN ويصبح ذلك السحب ساري المفعول في اليوم الأول من الشهر التالي لانقضاء ستة أشهر على تاريخ استلام الوديع ذلك الاشعار.
    Under paragraph 4, withdrawals of declarations take effect on the first day after the expiry of six months after the receipt of the formal notification by the depositary. UN وتبدأ فترة الأشهر الستة في الوقت الذي يستلم فيه الوديع الاشعار الرسمي وتنتهي في اليوم الأول التالي لانقضاء ستة أشهر على استلام الوديع للاشعار الرسمي.
    The modification or withdrawal is to take effect on the first day of the month following the expiration of six months after the date of the receipt of the notification by the depositary. UN ويسري مفعول التعديل أو السحب في اليوم الأول من الشهر الذي يعقب انقضاء ستة أشهر على تاريخ تلقي الوديع ذلك الإشعار.
    They would welcome receiving such a report, for example, six months after the Centre becomes fully operational. UN وهم يرحبون بتلقي تقرير من هذا القبيل، على سبيل المثال، بعد مرور ستة أشهر على دخول المركز طور التشغيل الكامل.
    six months after the date of the Council's decision, that member shall cease to be a party to this Agreement. UN وبعد مرور ستة أشهر على تاريخ قرار المجلس، لا يعود ذلك العضو طرفاً في هذا الاتفاق.
    The modification or withdrawal is to take effect on the first day of the month following the expiration of six months after the date of the receipt of the notification by the depositary. UN ويسري مفعول التعديل أو السحب في اليوم الأول من الشهر الذي يعقب انقضاء ستة أشهر على تاريخ تلقي الوديع ذلك الإشعار.
    The modification or withdrawal is to take effect on the first day of the month following the expiration of six months after the date of the receipt of the notification by the depositary. UN ويسري مفعول التعديل أو السحب في اليوم الأول من الشهر الذي يعقب انقضاء ستة أشهر على تاريخ تلقي الوديع ذلك الإشعار.
    22. Decides to review after six months from the date of this resolution, the provisions set out in paragraphs 11 to 21 above; UN 22 - يقرر استعراض الأحكام المبينة في الفقرات 11 إلى 21 أعلاه بعد مرور ستة أشهر على تاريخ هذا القرار؛
    On 8 October, the Secretary-General sent a letter to the President of the Security Council informing him that he had decided to extend for six months the mandate of his representative in Phnom Penh, who would continue to be assisted by a military adviser. UN ففي ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر بعث اﻷمين العام رسالة إلى رئيس مجلس اﻷمن يُبلغه فيها بأنه قرر تمديد ولاية ممثله في بنوم بنه لمدة ستة أشهر على أن يظل يُساعده مستشار عسكري.
    A moratorium of six months on a trial basis has been set concerning taking of action against those who submit false cases of forced labour. UN وقد تقرر على سبيل التجربة تطبيق الوقف الاختياري لمدة ستة أشهر على اتخاذ إجراءات ضد من يرفعون دعاوى باطلة بشأن السخرة.
    Any party to this Agreement may denounce it by sending written notification of its intention to the depositary at least six months in advance. UN يحق ﻷي طرف في هذا الاتفاق أن يتحلل منه بإرسال إشعار إلى الوديع ذلك قبل ستة أشهر على اﻷقل يبلغه فيه بنيته.
    The Council decided that the reports of the Secretary-General on Guinea-Bissau would from now on be issued every six months, with an oral briefing provided by the Secretariat to the Council every three months. UN وقرر المجلس أن تصدر تقارير الأمين العام بشأن غينيا - بيساو منذ ذلك الحين فصاعدا كل ستة أشهر على أن تقدم الأمانة العامة إحاطة شفوية إلى المجلس كل ثلاثة أشهر.
    Although the vehicles were cleared on a provisional basis, they could not be registered and put to use even after six months of import. UN ورغم تخليص السيارات على أساس مؤقت، إلا أنه لم يتيسر تسجيلها والبدء في استخدامها إلا بعد مضي ستة أشهر على استيرادها.
    The cost of round-trip rotation travel every six months for the infantry and support personnel by group arrangements is estimated at an average cost of $330 per person for travel within Europe and at $800 per person for travel outside of Europe, based on actual costs for the first eight months of 1993. UN ٥ - وتقدر تكاليف سفر أفراد المشاة وأفراد الدعم ﻷغراض المناوبة ذهابا وإيابا كل ستة أشهر على أساس ترتيبات سفر جماعي بمبلغ ٣٣٠ دولارا للشخص في المتوسط للسفر داخل أوروبا وبمبلغ ٨٠٠ دولار للشخص للسفر خارج أوروبا، بالاستناد الى التكاليف الفعلية ﻷول ثمانية أشهر من عام ١٩٩٣.
    These offices can be required for instance to report at least every six months to the relevant executive bodies on developments and actions of the agencies. UN وقد يُطلب من هؤلاء الموظفين مثلاً أن يرفعوا تقارير كل ستة أشهر على الأقل إلى الهيئات التنفيذية ذات الصلة بشأن تطورات الوكالات وأنشطتها.
    Since then the Council has extended the duration of the mandate of UNFICYP mainly for six-month periods. UN وما فتئ المجلس، منذ ذلك الحين، يمد ولاية القوة لفترات قوامها ستة أشهر على اﻷغلب.
    In the first instance, the part-time work lasts up to six months, and it may then be extended once for a further six months. UN ومدة العمل لجزء من الوقت اﻷولية ستة أشهر على اﻷكثر ويجوز تمديدها مرة واحدة إلى ٦ أشهر.
    Non-visa short-term visits are valid for citizens from 48 countries for the purposes of holiday and tourism, provided that their passports are valid for at least six months at the date of entry, they have valid return tickets or tickets for journey to the next port of destination, and enter and exit through the designated ports of entry. UN ويحق لمواطني 48 بلدا أن يدخلوا إندونيسيا لأغراض الاستجمام والسياحة لمدة قصيرة دون تأشيرة، شريطة أن تكون جوازات سفرهم صالحة لمدة ستة أشهر على الأقل من تاريخ الدخول، وأن يكون بحوزتهم تذاكر عودة صالحة أو تذاكر صالحة لانتقالهم إلى ميناء الوصول التالي، وأن يدخلوا ويخرجوا من نقاط الدخول المعيّنة.
    These are valid for one entry into or transit through the Republic, or for more than one journey in the six months subsequent to the date of issuance. UN وهي صالحة لدخول الجمهورية أو المرور منها لسفرة واحدة ما لم ينص فيها على جعل صلاحيتها لأكثر من سفرة خلال ستة أشهر على الأكثر من تاريخ منحها.
    Just more than three years since the fateful day of 11 September 2001 and just over six months since the tragedy in Madrid, new and terrible forms of violence continue assailing other parts of the world, claiming hundreds of innocent victims -- as we have recently seen in Russia and as we see in the Middle East. UN بعد أكثر من ثلاث سنوات على اليوم المشؤوم في 11 أيلول/سبتمبر 2001 وبعد أكثر من ستة أشهر على مأساة مدريد، مازالت أعمال العنف بأشكال جديدة ومروعة تصيب أجزاء من العالم، وتودي بحياة المئات من الضحايا الأبرياء - كما شهدنا مؤخرا في روسيا وكما نشهد في الشرق الأوسط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد