The Secretary-General had proposed key issues and topics to be included in the future sustainable development goals. | UN | وقال إن الأمين العام اقترح المسائل الرئيسية والمواضيع التي ستدرج ضمن أهداف التنمية المستدامة القادمة. |
However, inspection activities did assist in identifying additional facilities to be included in the plan for ongoing monitoring and verification. | UN | على أن أنشطة التفتيش ساعدت فعلا على تعيين مرافق إضافية ستدرج في خطة عملية الرصد والتحقق بصورة مستمرة. |
The Advisory Committee therefore trusts that detailed information on that issue will be included in the seventh annual progress report. | UN | لذلك فإن اللجنة الاستشارية على ثقة من أنه ستدرج معلومات تفصيلية عن هذا الموضوع في التقرير المرحلي السنوي السابع. |
Likewise, member's proposals that had been adopted would be included in the report. | UN | كذلك، ستدرج في النص مقترحات الأعضاء التي تكون قد اعتمدت. |
In selecting the subjects for inclusion, the Unit had endeavoured to ensure that certain criteria were met. | UN | وقد حرصت الوحدة، في اختيارها للمواضيع التي ستدرج في برنامج عملها، على التقيد بمعايير معينة. |
Activities to be included in the project were also discussed and agreed. | UN | ونوقشت أيضا الأنشطة التي ستدرج في المشروع، كما تمت الموافقة عليها. |
This model was used for identifying the activities to be included in the audit work plan for 2006. | UN | وقد استخدم هذا النموذج لتحديد الأنشطة التي ستدرج في خطة العمل المتعلقة بمراجعة الحسابات لعام 2006. |
Possible language to be included in the commentary could be the following: | UN | ويمكن أن تأتي الصيغة التي ستدرج في التعليقات على النحو التالي: |
UNRWA will review the list of project staff liability to be included in the financial statements. | UN | وستستعرض الوكالة قائمة الالتزامات المتعلقة بموظفي المشاريع التي ستدرج في البيانات المالية. |
A list of agenda items for consideration by the Conference will be included as an annex to the following document: | UN | وثمة قائمة ببنود جدول الأعمال المراد أن ينظر فيها المؤتمر ستدرج في مرفق للوثيقة التالية: |
Proposals will be included in the report on strategic management to be considered by the Commission at its eighth session. | UN | ستدرج الاقتراحات في التقرير المتعلق باﻹدارة الاستراتيجية الذي ستنظر فيه اللجنة في دورتها الثامنة. |
These summaries will not be further modified and will be included as reference material on given issues in reporting to the Commission. | UN | وسوف لا تعدل هذه الملخصات مرة أخرى، كما أنها ستدرج في التقرير المقدم إلى اللجنة بوصفها مادة مرجعية بشأن مسائل محددة. |
In that context, he asked whether such provision would be included in the Gender Equality Statute or elsewhere. | UN | وتساءل في هذا الصدد عما إذا كانت هذه الأحكام الخاصة ستدرج في القانون الأساسي للمساواة بين الجنسين أو في غيره. |
He said that the 2004 sales volume was 111 million cards sold and affirmed that the sales trends would be included in future reports. | UN | وقال إن حجم مبيعات عام 2004 كان 111 مليون بطاقة وأكد ان اتجاهات المبيعات ستدرج في التقارير المقبلة. |
The criteria for selecting and prioritizing chemicals for inclusion should be stated. | UN | ولابد من ذكر المعايير الخاصة باختيار وترتيب أولوية المواد الكيميائية التي ستدرج. |
Questions for inclusion in the programme of work of the Council for 2002 and list of documents for each agenda item | UN | ثانيا - المسائل التي ستدرج في برنامج عمل المجلس لعام 2001 وقائمة الوثائق لكل بند من بنود جدول الأعمال |
Responses would be incorporated in the third periodic report. | UN | والردود ذات الصلة ستدرج في التقرير الدوري الثالث. |
Documentation: The Secretariat will include the document as an annex to the report. | UN | الوثائق: ستدرج الأمانة العامة هذه الوثيقة كمرفق للتقرير. |
Therefore, in 2010 core advisory services on victim assistance will be incorporated into the ISU Trust Fund budget for the first time. | UN | ومن ثم، ستدرج للمرة الأولى في عام 2010 الخدمات الاستشارية الأساسية المتعلقة بمساعدة الضحايا في ميزانية الصندوق الاستئماني التابع للوحدة. |
She assured the member that his concerns would be reflected in the present report. | UN | وأكدت للعضو أن شواغله ستدرج في هذا التقرير. |
If portions of deleted paragraph 52 were going to be incorporated in paragraph 53, including an enumeration of extreme acts, then that enumeration should include propaganda for war. | UN | فلو كانت أجزاء من الفقرة 52 المحذوفة ستدرج في الفقرة 53، بما في ذلك سرد الأعمال الخطيرة، إذن فينبغي أن يشمل ذلك السرد الدعاية للحرب. |
As noted in paragraph 103 of the Board’s report, the relevant revisions will be reflected in the future updating of the Manual. | UN | وكما ذكر في الفقرة ١٠٣ من تقرير المجلس، ستدرج التنقيحات ذات الصلة في الاستكمال المقبل لذلك الدليل. |
Pursuant to paragraph 18, the General Assembly would include the agenda item in the provisional agenda of its sixty-sixth session. | UN | وعملاً بالفقرة 18، ستدرج الجمعية العامة هذا البند في جدول الأعمال المؤقت لدورتها السادسة والستين. |
[NOTE: Provisions to be inserted would establish a process for amendments to this Agreement.] | UN | [ملاحظة: ستضع الأحكام التي ستدرج لاحقاً إجراء لإدخال التعديلات على هذا الاتفاق.] |
Since he had not yet completed his meetings with country representatives, the countries' names would be inserted at a later date. | UN | وبما أنه لم ينه بعد لقاءاته بممثلي البلدان، فإن أسماء البلدان ستدرج في تاريخ لاحق. |
The European Union trusted that States would incorporate the necessary provisions into their national laws and that international cooperation in that area would be enhanced. | UN | وأشار إلى أن الاتحاد اﻷوروبي واثق من أن الدول ستدرج في قوانينها الوطنية اﻷحكام اللازمة ومن أن التعاون الدولي في ذلك المجال سيتحسن. |
Information will be integrated in the Statistics Division Internet home page | UN | ستدرج المعلومات في صفحة البداية لموقع الشعبة الإحصائية على الإنترنت |