ويكيبيديا

    "ستقدمه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to be submitted
        
    • to be provided by
        
    • will submit
        
    • will make
        
    • will provide
        
    • would submit
        
    • to be presented
        
    • would present
        
    • support to be
        
    • would be submitted by
        
    • to submit
        
    • will be submitted by
        
    • to offer
        
    • you serving
        
    These proposals will be contained in the annual report of the Committee, to be submitted to the General Assembly at its sixty-fifth session. UN وترد تلك المقترحات في التقرير السنوي للجنة الذي ستقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    These proposals will be contained in the annual report of the Committee to be submitted to the General Assembly at its sixty-sixth session. UN وترد هذه المقترحات في التقرير السنوي للجنة، الذي ستقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    Not applicable to the present report in the context of increased inputs and outputs for the electoral support to be provided by the Mission. UN لا ينطبق على التقرير الحالي في سياق زيادة المدخلات والنواتج للدعم الانتخابي الذي ستقدمه البعثة.
    I intend to pursue these proposals subject to the guidance to be provided by the General Assembly on the report. UN وأعتزم السعي إلى تحقيق هذه المقترحات وذلك رهنا بالتوجيه الذي ستقدمه الجمعية العامة بشأن التقرير.
    The Special Rapporteur will continue to collect information for the report which she will submit annually to the Sub—Commission and to the Commission on Human Rights. UN وستواصل المقررة الخاصة جمع المعلومات اللازمة للتقرير الذي ستقدمه سنوياً إلى اللجنة الفرعية ولجنة حقوق اﻹنسان.
    Convinced of the contribution that a convention will make in this regard, and welcoming the firm support of the international community for such a convention and the continued engagement in its elaboration, UN واقتناعا منه بما ستقدمه اتفاقية في هذا الصدد من إسهام، وإذ يرحب بدعم المجتمع الدولي الثابت لهذه الاتفاقية واستمرار المشاركة في وضعها،
    The annual report to be submitted by the Peacebuilding Commission to the sixty-second session of the General Assembly will provide another opportunity to take stock of where we are and where additional efforts are necessary. UN وسيشكل التقرير السنوي الذي ستقدمه لجنة بناء السلام إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين فرصة أخرى لتقييم ما قطعناه من أشواط وتحديد المجالات التي ينبغي فيها بذل المزيد من الجهود.
    The Ministry of Justice was currently preparing a new draft on those issues, which it would submit to Parliament at its next session. UN وفي الوقت الحالي، تقوم وزارة العدل بإعداد مشروع جديد بشأن هذه المسائل، ستقدمه في الدورة البرلمانية القادمة.
    Details on the matter would be supplied in the report to be submitted by Pakistan in 2005. UN وستدرج تفاصيل عن هذا الموضوع في التقرير الذي ستقدمه باكستان في عام 2005.
    Prejudging the report to be submitted by UNMOVIC would seriously undermine the authority and credibility of the Security Council and of the United Nations as a whole. UN والحكم المسبق على التقرير الذي ستقدمه اللجنة سيقوض بشكل بالغ سلطة ومصداقية مجلس الأمن والأمم المتحدة بشكل عام.
    The United Nations will dispatch an electoral needs assessment mission to South Sudan to determine the parameters of the support to be provided by the Organization. UN وستوفد الأمم المتحدة بعثة لتقييم الاحتياجات الانتخابية إلى جنوب السودان لتحديد حجم الدعم الذي ستقدمه المنظمة.
    For example, in early 1993 an agreement was concluded between the Episcopal Conference on Migration, in which guidelines were set for the cooperation to be provided by the Argentine Catholic Commission on Migration for the purpose of regularizing the situation of immigrants. UN وفي هذا الشأن، عقد في أوائل عام ٣٩٩١ اتفاق مع المؤتمر الاسقفي للهجرات، حددت فيه قواعد التعامل الذي ستقدمه اللجنة الكاثوليكية اﻷرجنتينية للهجرات بغية تنفيذ مشروع تنظيم الهجرات.
    4. As indicated in the preceding paragraph, the General Assembly appropriated an amount of $12,155,900 gross for electoral support to be provided by the Mission during the 2011/12 period. UN 4 - وعلى نحو ما ورد في الفقرة السابقة، اعتمدت الجمعية العامة مبلغا إجماليّه 900 155 12 دولار للدعم الانتخابي الذي ستقدمه البعثة خلال الفترة 2011/2012.
    In this regard Japan would like to ask all member States to give strong support to the small arms and light weapons draft resolution that Japan, together with South Africa and Colombia, will submit. UN وفي هذا الصدد، تود اليابان أن تطلب من جميع الدول الأعضاء أن نؤيد بقوة مشروع القرار بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة الذي ستقدمه اليابان بالاشتراك مع جنوب أفريقيا وكولومبيا.
    224. During the second reading the draft articles , the Commission shall decide on the final format of the instrument the Commission will submit to the General Assembly, either a draft convention, or draft articles for its approval and adoption. UN 224 - ستبتّ اللجنة خلال القراءة الثانية لمشاريع المواد في الشكل النهائي للصك الذي ستقدمه إلى الجمعية، سواء في صيغة مشروع اتفاقية أو مشاريع مواد، لكي توافق عليه وتعتمده.
    The expected accomplishments and indicators of achievement provided in the programme budget are not always designed to allow easy assessment of the actual contribution that the mission, through its activities, has made or will make to meeting its mandate. UN والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز التي تقدّم في الميزانيات البرنامجية لا تكون دائما مصمّمة لتسهيل تقييم الإسهام الفعلي الذي قدّمته البعثة أو ستقدمه من خلال أنشطتها للنهوض بولايتها.
    Users and potential users must know exactly what the service will provide with respect to information, nationally, regionally and internationally. UN ويجب أن يعرف المستعملون والمستعملون المحتملون على وجه الدقة ما الذي ستقدمه الخدمة فيما يتعلق بالمعلومات، وطنيا وإقليميا ودوليا.
    It was to be hoped that the new draft which Guatemala would submit to the Special Committee at its next session could be adopted. UN كما أعرب عن أمله في إمكانية اعتماد مشروع النظام الجديد الذي ستقدمه غواتيمالا الى اللجنة الخاصة في دورتها القادمة.
    The Philippines strongly endorses the adoption by consensus of the draft resolution to be presented by Mongolia under agenda item 20. UN وتؤيد الفلبين بشدة توافـق الآراء بشـأن اعتماد مشروع القرار الذي ستقدمه منغوليا في إطار البند 20 من جدول الأعمال.
    Two national conferences were held to study and debate the report that Angola would present at the Conference. UN وعقد مؤتمران وطنيان لدراسة ومناقشة التقرير الذي ستقدمه أنغولا في المؤتمر.
    Tunisia supported the draft resolution on that issue that would be submitted by the Group of 77 and China. UN وتؤيد تونس مشروع القرار الذي ستقدمه مجموعة الـ 77 والصين بهذا الشأن.
    His delegation awaited with interest the final report that the Unit was to submit later in the session as the outcome of informal consultations. UN وقال إن وفد الهند ليترقب باهتمام صدور التقرير النهائي الذي ستقدمه الوحدة لاحقا خلال الدورة، في أعقاب المشاورات غير الرسمية.
    We look forward to the support of Member States for the draft resolution which will be submitted by the Group of 77 on the follow-up to the Conference. UN ونحن نتطلع إلى تأييد الدول اﻷعضاء لمشروع القرار الذي ستقدمه مجموعة اﻟ ٧٧ بشأن متابعة المؤتمر.
    You see, one by one, the best Earth has to offer us are coming to our fight! Open Subtitles انظر، واحدا تلو الآخر افضل عرض ستقدمه الارض لنا هو حضور معاركنا
    And what are you serving today, Chef? Open Subtitles ما الذي ستقدمه اليوم أيها الطاهي ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد