ويكيبيديا

    "ستقدم في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • be submitted in
        
    • be provided at
        
    • would be provided in
        
    • will be presented in
        
    • be presented at
        
    • would be presented in
        
    • will be provided in
        
    • would be submitted
        
    • will be submitted
        
    • submitted at
        
    • to be submitted
        
    This matter will be addressed in the detailed estimates to be submitted in the early part of 2000. UN وسيتم تناول هذه المسألة في التقديرات التفصيلية التي ستقدم في أوائل عام ٢٠٠٠.
    The Committee expects to see improvements in the performance reports to be submitted in early 1997 and will follow up on the matter at that time. UN وتتوقع اللجنة أن ترى التحسينات في تقارير اﻷداء التي ستقدم في مطلع عام ٧٩٩١ وستتابع هذه المسألة في ذلك الوقت.
    In the opinion of OIOS, however, since the services were to be provided at each airfield, staffing requirements had to be evaluated for each airfield. UN على أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية ارتأى أنه كان يجب تقييم احتياجات التوظيف لكل مطار بالنظر إلى أن الخدمات ستقدم في كل مطار منها.
    She assured the committee that statistics on the use of psychotropic substances and drugs would be provided in the next report. UN وطمأنت اللجنة بأن الإحصاءات المتعلقة باستخدام المؤثرات العقلية والمخدرات ستقدم في التقرير التالي.
    Subsequently, the Secretary-General convened a High-level Advisory Group to develop a set of recommendations concerning the future direction of the programme on the basis of the findings of the analysis, which will be presented in his annual report on the activities of the Ethics Office to the General Assembly at its sixty-sixth session. UN وفي وقت لاحق، دعا الأمين العام إلى عقد اجتماع لفريق استشاري رفيع المستوى من أجل وضع مجموعة من التوصيات بشأن الاتجاه الذي سيتخذه البرنامج مستقبلا على أساس نتائج التحليل، وهي التوصيات التي ستقدم في تقريره السنوي عن أنشطة مكتب الأخلاقيات إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    The three countries were working with UNHCR to develop a multi-year joint strategy for Afghan refugees that would be presented at a stakeholders conference in early 2012. UN وتتعاون الدول الثلاث مع المفوضية على وضع استراتيجية مشتركة متعددة السنوات للاجئين الأفغان ستقدم في مؤتمر الجهات المعنية في أوائل عام 2012.
    Final reports on several of those closed missions would be presented in 2002, as those resources could be rapidly depleted. UN وقال إن التقارير النهائية عن عدد من البعثات المغلقة ستقدم في عام 2002، لأن هذه الموارد يمكن أن تنضب بسرعة.
    The full staffing structure and composition will be provided in the detailed cost estimates to be submitted early in 2000. UN وسيدرج هيكل وتكوين ملاك الموظفين بالكامل في تقديرات التكاليف التفصيلية التي ستقدم في أوائل عام ٢٠٠٠.
    Note: The delegation of Colombia reserves the right to make further proposals on these and other texts that may be submitted in future. UN ملاحظة: يحتفظ وفد كولومبيا بحق تقديم مقترحات جديدة بشأن هذه النصوص والنصوص اﻷخرى التي ستقدم في المستقبل.
    The European Union awaited with interest the results of work conducted by the research groups to be submitted in 1998. UN وينظر الاتحاد اﻷوروبي بشغف إلى نتائج أعمال أفرقة البحوث التي ستقدم في ١٩٩٨.
    The Commission will be apprised of the financial consequences in the context of the revised biennial support budget to be submitted in 2003. UN وستحاط اللجنة علما بالنتائج المالية المترتبة على ذلك في سياق ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين والتي ستقدم في عام 2003.
    When asked by the Independent Jurist for the names of the persons in these categories, the officials replied that they would be provided at a later stage, together with clarifications about repeated names. UN وعندما سأل المستشار القانوني المستقل هؤلاء المسؤولين عن أسماء اﻷشخاص المشمولين في هذه الفئات، ردوا بأنها ستقدم في مرحلة لاحقة، مع إيضاحات بشأن اﻷسماء المتكررة.
    As requested by the General Assembly in its resolution 61/244, information on financial implications will be provided at its sixty-third session, upon completion of the first phases of managed mobility. UN وحسب ما طلبت الجمعية العامة في قرارها 61/244، فإن المعلومات المتعلقة بالآثار المالية ستقدم في دورتها الثالثة والستين، عند استكمال المراحل الأولى من التنقل المنظم.
    8 P-4, 8 P-3 and 8 Local level) required for the achievement of the objective of the subprogramme as set out in table 2.41, taking into account the estimated volume of conference services to be provided at Nairobi on the basis of the programme of meetings for the biennium 2014-2015. UN الجدول 2-41، مع مراعاة الحجم التقديري لخدمات المؤتمرات التي ستقدم في نيروبي على أساس برنامج الاجتماعات المقررة لفترة السنتين 2014-2015.
    More detailed information on statistics on cost-sharing in the different regions would be provided in the informal session. UN كما ستقدم في الدورة غير الرسمية معلومات أكثر تفصيلا بشأن اﻹحصائيات عن تقاسم التكلفة في المناطق المختلفة.
    Written replies to the many questions raised and the additional data requested would be provided in due course. UN وأكد أنه ستقدم في الوقت المناسب ردود خطية على كثير من اﻷسئلة التي أثيرت فضلا عن البيانات اﻹضافية المطلوبة. مسائل أخرى
    In reply, the representative noted that implementation required specific legislation, some of which had been adopted, but that details would be provided in the next report. UN وللرد على ذلك أشارت الممثلة إلى أن التنفيذ يتطلب تشريعات محددة، بعضها قد اعتمد إلا أن التفاصيل ستقدم في التقرير التالي.
    The Administrator also states his understanding that the 1994-1995 budget estimates for OPS will be presented in the context of the 1994-1995 budget estimates of the United Nations. UN ويذكر مدير البرنامج أيضا فهمه من أن تقديرات الميزانية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ لمكتب خدمات المشاريع ستقدم في إطار تقديرات ميزانية اﻷمم المتحدة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥.
    UNDP assisted the Government and former guerrilla forces in building an investment and technical cooperation portfolio that will be presented at a consultative meeting in Paris in 1997. UN وساعد البرنامج اﻹنمائي الحكومة وقوات حرب العصابات السابقة في إعداد حافظة للاستثمار والتعاون التقني ستقدم في اجتماع استشاري سيعقد في باريس في عام ٧٩٩١.
    The extent to which the detailed information would be presented in the body of the document or in annexes was discussed, but not decided upon. UN وجرت مناقشة المدى الذي ستكون عليه المعلومات المفصلة التي ستقدم في صلب الوثيقة أو في المرفقات، إلا أنه لم يتم التوصل إلى قرار.
    The Committee trusts that more complete information on the role and activities of these officers will be provided in the next budget submission. UN وتثق اللجنة في أن المزيد من المعلومات الكاملة بشأن دور هؤلاء الموظفين وأنشطتهم ستقدم في بيان الميزانية التالية.
    Finland stated that a voluntary interim report on the progress made would be submitted to the Human Rights Council in 2014. UN وأعلنت فنلندا أنها ستقدم في عام 2014 إلى مجلس حقوق الإنسان تقريراً مؤقتاً طوعياً بشأن التقدم المحرز.
    In accordance with the recommendation of the preparatory and coordinating bodies for the Year, specific proposals in this regard will be submitted to the fiftieth session of the General Assembly. UN ووفقا لتوصيات الهيئتين التحضيرية والتنسيقية للسنة الدولية، ستقدم في هذا الصدد مقترحات محددة الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    Any significant investment amounts relating to business development will be included in the budget documents submitted at the third regular session 1999. UN وستدرج أي مبالغ كبيرة للاستثمار ذات صلة بتطوير اﻷعمال في وثائق الميزانية التي ستقدم في الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٩.
    The prison system is one priority area in which proposals are to be submitted for solving the serious problems identified. UN ويمثل نظام السجون مجالا ذا أولوية ستقدم في إطاره مقترحات لتسوية المشاكل الخطيرة التي تم تحديدها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد