It will be in every newspaper by the evening edition. | Open Subtitles | ستكون في كل جريدة أخبار عند صدور النسخة المسائية |
The colonies we help now will be in a position to help us in the future, if we should ever need them. | Open Subtitles | والمستعمرات التي نساعدها الآن ستكون في وضع يمكنها من مساعدتنا في المستقبل، إذا كنا بحاجة إليها من أي وقت مضى. |
Leastways, it would be in decent places where there is still teatime. | Open Subtitles | على الأقل، ستكون في مكان محترم حيث لا يزال وقت للشاي |
The psychic said your soul mate would be in danger. | Open Subtitles | الوسيطة الروحية قالت أن توأم روحك ستكون في خطر |
You'll be in Hull House with the rest of the seniors. | Open Subtitles | ستكون في منزل مشترك مع باقي الطلاب في سنة التخرج |
So, I assume Alison will be at the dance. | Open Subtitles | إذاً، سأفترض بأن آليسون ستكون في حفلة الرقص |
How come you're not asking if you're gonna be in trouble? | Open Subtitles | كيف لك ان لا تسأل اذا انك ستكون في مشاكل؟ |
I'm sure the Library will be in good hands. | Open Subtitles | أنا متأكدة أن المكتبة ستكون في أياد جيدة |
Target will be in range in four minutes, 30 seconds. | Open Subtitles | المحطه ستكون في الهدف خلال 4 دقائق و نصف |
Eventually, you will be in a permanent phase state. | Open Subtitles | في نهاية المطاف، ستكون في حالة تلاشي دائمة |
We are thus in no doubt that Ethiopia will be in a better position to fulfil all its treaty obligations. | UN | وبالتالي، ليس لدينا أدنى شك في أن إثيوبيا ستكون في موقف أفضل للوفاء بجميع التزاماتها التعاهدية. |
Had someone seen me come here, my life would be in danger. | Open Subtitles | اذا شخص ما علم بأنّى جئت هنا حياتي ستكون في الخطر |
Therefore, the overall projected savings to the Organization in implementing the proposed planned options would be in the range of $100 million-$200 million. | UN | ولذلك، فإن الوفورات الكلية من المتوقع أن تحققها المنظمة من تنفيذ الخيارات المقترحة ستكون في حدود 100 إلى 200 مليون دولار. |
However, the Agency would be in an optimal position to help to provide assurances of supply to customer States. | UN | لكن الوكالة ستكون في موقع أمثل يمكنها من المساعدة على تقديم ضمانات الإمداد للزبائن من الدول. |
The slightest mistake and you'll be in the same situation | Open Subtitles | اذا كان هناك خطأ صغير ستكون في نفس الحالة |
If the cops or ICAC get them, you'll be in deep shit. | Open Subtitles | لو حصلت الشرطة أو المكتب التجاري عليها ستكون في مأزق كبيير |
Those monkeys will be at the bookies right now watching the last race and you got about 15 minutes. | Open Subtitles | تلك القرود ستكون في الكواكب في الوقت الحالي مشاهدة السباق الماضي وكنت حصلت على حوالي 15 دقيقة. |
She's gonna be in a holding cell somewhere in that building. | Open Subtitles | هي ستكون في وحدة حجز في مكان ما من المبنى |
You'd be in a lot less trouble now, my friend. | Open Subtitles | ستكون في أقل كثيرًا من المتاعب الأن يا صديقي. |
She further claimed that she would be at risk even if she were to relocate to Kinshasa or to another part of the Democratic Republic of the Congo. | UN | وادعت أيضا أنها ستكون في خطر حتى إذا انتقلت إلى كينشاسا أو أي جزء آخر من جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
I don't know, April's going to be in the hospital then. | Open Subtitles | أنا لا أعرف، في أبريل ستكون في المستشفى بعد ذلك. |
Party's gonna be at that studio where they shoot the stupid show. | Open Subtitles | الحلفة ستكون في الإستوديو الذي تم في تصوير ذلك البرنامج الغبي |
She's in surgery for two more hours. What about you? | Open Subtitles | ستكون في غرفة الجراحة لمدة ساعتين اضافيتين ماذا عندك؟ |
I assure you, our dear Isabel is in safe hands. | Open Subtitles | أؤكدُ لك أن عزيزتنا إيزابيل ستكون في أيدٍ أمينةٍ |
And your new living quarters will be located in the infirmary where a nurse will be on duty. | Open Subtitles | وحجرة نومك ستكون في المستوصف حيث هناك ممرضة ستكون في دوامها |
The new continuing contracts would in fact be quasi-permanent. | UN | وأوضح أن العقود المستمرة الجديدة ستكون في حقيقة الأمر شبه دائمة. |
Pretty soon, you're in a whole mess of lies. | Open Subtitles | وقريبا جدا ستكون في دوامه من الكذبات المعقده |