You will sign the red paper if you agree- which we hope that you do- and the black if you don't. | Open Subtitles | ستوقع الورقة الحمراء اذا كنت موافق و هذا ما نتمنى ان تفعله و على الورقة السوداء اذا لم توافق |
That will lead to a renewed subregional commitment to public health in the countries of South-East Europe, which will sign the Banja Luka pledge. | UN | ذلك سيؤدي إلى تجديد الالتزام دون الإقليمي بالصحة العامة في بلدان جنوب شرق أوروبا التي ستوقع على تعهد بانيا لوكا. |
UNHCR is currently in the process of revisiting the standard agreement to be signed by all National Associations. | UN | والمفوضية هي حالياً في سبيل إعادة النظر في الاتفاق الموحد الذي ستوقع عليه جميع الرابطات الوطنية. |
Several provisions of the EU's Lisbon Reform Treaty, which will be signed later this week, refer to the rights of the child. | UN | وتشير عدة أحكام من معاهدة الاتحاد الأوروبي للإصلاح، التي ستوقع في لشبونة في وقت لاحق من هذا الأسبوع، إلى حقوق الطفل. |
Lastly, he announced that his Government would sign the Rome Statute during the current week and would take steps to proceed with the ratification process. | UN | وأخيراً، أعلن أن حكومته ستوقع على نظام روما الأساسي في غضون الأسبوع الحالي وستتخذ الخطوات للمضي في عملية التصديق عليه. |
There seems to be a lot of speculation aboυt which team yoυ'll sign With. | Open Subtitles | يبدو أن هناك العديد من التخمينات عن الفريق الذي ستوقع له. |
The Government of Lithuania has indicated that it will sign the Code in the near future. | UN | وذكرت حكومة ليتوانيا أنها ستوقع على المدونة في المستقبل القريب. |
I am pleased to say that Ireland will sign the Statute in two days' time in Rome. | UN | ويسعدني القول بـأن أيرلندا ستوقع على النظام اﻷساسي فـي رومـا فـي خـلال يومين. |
Next week, Canada will sign the Statute, and we will work tirelessly to encourage others to sign and ratify it as well. | UN | وفي اﻷسبوع القــادم ستوقع كندا على النظام اﻷساسي، وسنعمل بلا كلــل من أجل تشجيع اﻵخرين على التوقيع والتصديق عليه. |
I am also pleased to inform the Committee today that Singapore will sign the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty in early 1999. | UN | ويسرني أيضا أن أبلغ اللجنة اليوم بأن سنغافورة ستوقع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في أوائل عام ١٩٩٩. |
The only hope which one major Power expressed yesterday is that India will sign the CTBT. | UN | والأمل الوحيد الذي أعربت عنه دولة كبرى أمس هو أن الهند ستوقع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
We hope that a sufficient number of countries will sign and ratify the Convention so that it can enter into force at the earliest possible time. | UN | ونأمل أن عددا كافيا من البلدان ستوقع وتصادق على الاتفاقية حتى يتسنى البدء بنفاذها في أقرب وقت ممكن. |
The bilateral memoranda of understanding to be signed with countries receiving women migrants from Cambodia would address ways to protect women workers. | UN | وقالت إن مذكرات التفاهم الثنائية التي ستوقع مع البلدان المستقبلة للمهاجرات من كمبوديا ستتناول طرقاً لحماية العاملات. |
The CPAP is to be signed within one month of the approval of the country programme document. | UN | ستوقع خطة العمل الخاصة بالبرنامج القطري في غضون شهر من إقرار وثيقة البرنامج القطرية. |
It is indeed planned to include the terrorism-related offences and crimes set forth in the multilateral conventions as extraditable offences in the bilateral treaties to be signed by Paraguay. | UN | من المقرر بالفعل إدراج الجرائم المتعلقة بالإرهاب والجنايات المنصوص عليها في الاتفاقيات المتعددة الأطراف ضمن الجرائم الخاضعة لمبدأ التسليم في المعاهدات الثنائية التي ستوقع عليها باراغواي. |
Doubt was therefore expressed whether the nuclear weapon States would sign up to a future convention. | UN | وأُعرب بذلك عن شكوك فيما إذا كانت الدول الحائزة للأسلحة النووية ستوقع على اتفاقية في المستقبل. |
Oh,you'll sign,'cause either I shoot you... or I shoot her. | Open Subtitles | حسناً أنت ستوقع لأنني إما أطلق النار عليك أو عليها |
Bangladesh had indicated to the group that it would be signing the pending contracts within the next two months. | UN | وأوضحت بنغلاديش للفريق أنها ستوقع العقود المرتقبة في غضون الشهرين القادمين. |
Sure, as long as she signs a nondisclosure agreement. | Open Subtitles | بالطبع، طالما أنها ستوقع على اتفاقية عدم الإفصاح |
Let's just say, You sign an open contract, I will bust my ass to get you any duty station you want. | Open Subtitles | لنقل أنك ستوقع على عقد طويل الأجل وسـأجعلك تلتحق بأي منطقة تريد |
You're gonna sign something saying I had nothing to do with this. | Open Subtitles | فإنكَ ستوقع بورقة مكتوبٌ بها بأن ليسَ ليّ علاقة به |
Are you gonna sign off on him? | Open Subtitles | إذاً هل ستوقع لخروجه؟ |