Then, when the institution completes its work, its records need to be appraised and the portion judged to be permanently valuable should be transferred directly to an archive. | UN | وبعد أن تنجز المؤسسة عملها، يتعين تقييم سجلاتها ونقل الجزء الذي يتقرر أن له أهمية دائمة إلى نظام المحفوظات مباشرة. |
In that respect, the secretariat made progress in archiving its records and in the course of 2008, the registry will cease to exist. | UN | ومن هذه الناحية، أحرزت الأمانة تقدما في تصنيف وحفظ سجلاتها وسينتهي وجود السجل خلال عام 2008. |
Plans are underway to visit countries or engage consultants to support offices in preparing their records for this final phase. | UN | وهناك خطط قيد التنفيذ لزيارة بلدان أو توظيف خبراء استشاريين لدعم المكاتب في إعداد سجلاتها لهذه المرحلة النهائية. |
There's no arson or bodily harm on either of their records. | Open Subtitles | ليس هناك حرق أو أذى جسدي الضرر إما من سجلاتها. |
And everything in her records looked normal from a few months previous. | Open Subtitles | ليس مباشرةً وكل شيء في سجلاتها يبدوا طبيعياً من أشهر سابقة |
It is also a matter of avoiding over-the-counter agreements (contrats de gré à gré) and keeping well-documented records of procurement procedures. | UN | ويستلزم هذا الأمر أيضا تجنب الاتفاقات الجانبية وتوثيق إجراءات المشتريات وحفظ سجلاتها بالشكل السليم. |
The secretariat has enhanced its capacity to manage the records and files of the secretariat in a systematic way through the implementation of a records management programme and policy framework. | UN | وعززت الأمانة قدرتها على إدارة سجلاتها وملفات الأمانة بطريقة منهجية من خلال تنفيذ برنامج لإدارة السجلات وإطار للسياسات. |
:: Is your country party to a regional instrument that regulates the marking, record-keeping and tracing of small arms and light weapons? | UN | :: هل بلدكم طرف في صك من الصكوك الإقليمية التي تنظم عمليات وسم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وحفظ سجلاتها وتعقبها؟ |
T.W. Engineering asserts that all its records were lost or destroyed as a result of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait. | UN | وتؤكد الشركة أن جميع سجلاتها فقدت أو تلفت نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
Following the completion of the Tribunal's trials and appeals, a part of its records must remain accessible for ongoing judicial proceedings. | UN | ففي أعقاب إتمام المحاكمات وقضايا الاستئناف بالمحكمة، لا بد أن يظل جزء من سجلاتها متاحا للإجراءات القضائية المستمرة. |
The Accounts Unit has no authority to review its records, other than to ensure that they are accurately transferred into the Fund's accounting database. | UN | ولا تملك وحدة الحسابات سلطة مراجعة سجلاتها إلا للتأكد من أنها نُقلت بدقة إلى قاعدة البيانات المحاسبية بالصندوق. |
President Hassan expressed surprise at the charges against Al-Barakaat Group and set up a commission to look into its records. | UN | وأعرب الرئيس حسن عن دهشته من التهم الموجهة إلى مجموعة البركة وشكل لجنة لدراسة سجلاتها. |
They agreed to let us go through their records. | Open Subtitles | وافقوا على السماح لنا نذهب من خلال سجلاتها. |
It provides the hard copy publication to the permanent missions of Member States to the United Nations and sends it to designated authorities by post, requesting them to update their records. | UN | ويقوم المكتب، فضلا عن ذلك، بنشر الدليل بانتظام، ويوفِّره بشكله الورقي لبعثات الدول الأعضاء الدائمة لدى الأمم المتحدة كما يرسله بالبريد إلى السلطات المعيّنة، طالبا إليها تحديث سجلاتها. |
Banks were also requested to immediately inform the Central Bank of Cyprus if such balances were identified in their records. | UN | كما طلب من المصارف إبلاغ مصرف قبرص المركزي فورا إن كشفت سجلاتها عن وجود مثل تلك الأرصدة. |
The failure to transfer her records and to inform medical personnel that she was pregnant constitutes gross negligence. | UN | إن عدم نقل سجلاتها وإبلاغ العاملين في المجال الطبي بأنها حامل يشكل إهمالاً جسيماً. |
Many of those technologies have the potential to profoundly influence the way weapons are marked and traced, as well as how records of weapons are kept. | UN | ويمكن للعديد من تلك التكنولوجيات أن تؤثر بشكل عميق على الطريقة التي يتم بها وسم الأسلحة وتعقبها، فضلا عن كيفية حفظ سجلاتها. |
And even if they did, maybe they'll be willing to tell you where they sent the records. | Open Subtitles | ربما يكونوا على استعداد بأن يخبروك بالمكان الذى ارسلوا اليه سجلاتها انا افتقد كريستين |
:: Is your country party to a regional instrument that regulates the marking, record-keeping and tracing of small arms and light weapons? | UN | :: هل بلدكم طرف في صك من الصكوك الإقليمية التي تنظم عمليات وسم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وحفظ سجلاتها وتعقبها؟ |
Moreover, the Assembly has urged flag States to consider declining the granting of the right to fly their flag to new vessels, suspending their registry or not opening a registry until such action is taken. | UN | وعلاوة على ذلك حثت الجمعية العامة دول العلم على التريث في منح حق رفع علمها لسفن جديدة أو تعليق سجلاتها أو عدم فتح سجلات جديدة. |
The outcome on the implementation of the International Tracing Instrument stressed the mutually reinforcing nature of weapons marking, record keeping and tracing. | UN | وشددت النتائج بشأن تنفيذ الصك الدولي للتعقب على التدعيم المتبادل الذي تتميز به عملية وسم الأسلحة وحفظ سجلاتها وتعقبها. |
UNOPS agreed with the Board's reiterated recommendation that it perform regular physical asset counts to verify the existence of assets and the completeness and accuracy of the asset records. | UN | وافق المكتب على توصية المجلس المكررة بأن يقوم بإجراء عمليات جرد مادي منتظمة لحصر الأصول للتحقق من وجودها ومن اكتمال سجلاتها ودقتها. |
More than half of the countries that participated in the previous conference submitted reports on development and re-engineering projects for their registers. | UN | وقدم أكثر من نصف البلدان التي شاركت في المؤتمر السابق تقارير عن مشاريع وضع سجلاتها وإعادة تصميمها. |
Marking of firearms allows States to search their own records and respond to tracing requests. | UN | فوسم الأسلحة النارية يمكّن الدول من البحث في سجلاتها والاستجابة لطلبات اقتفاء الأثر. |
Thirteen Parties have issued 30,954,580 ERUs into their registries by converting the same amount of AAUs previously issued and held in their national registries. | UN | وأصدر 13 طرفاً 580 954 30 وحدة خفض انبعاثات وقيّدتها في سجلاتها عن طريق تحويل نفس الكمية من وحدات الكميات المسندة الصادرة سابقاً والمحفوظة في سجلاتها الوطنية. |
Not yet. It'll be simpler once Dynastic opens their books to us. | Open Subtitles | سيكون أسهل عندما تفتح الشركة سجلاتها لنا |
The registered agent fees collected by LTC are not accounted for in its books and, as a result, LTC does not pay taxes on them in Liberia. | UN | ولا تسجل شركة ليبريا الاستئمانية الرسوم التي تحصلها كوكيل مسجل في سجلاتها وبناء عليه فإنها لا تدفع ضرائب عنها في ليبريا. |