ويكيبيديا

    "سحب تلك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • withdrawing such
        
    • withdraw those
        
    • withdraw such
        
    • withdrawal of those
        
    • withdrawing those
        
    • withdrawal of that
        
    • withdrawal of such
        
    • pulling those
        
    • withdrawn that
        
    • withdrawal of these
        
    • pull those
        
    • pulled that
        
    In other words, the consent of the other spouse is not required, nor does the other spouse have any right to impede the account holder from withdrawing such money unless, through the use of a garnishee order or any court order. UN وبمعنى آخر، فإن موافقة الطرف الآخر ليست واجبة وليس له أي حق في إعاقة صاحب الحساب عن سحب تلك المبالغ إلا عن طريق أمر حجز أو أي أمر صادر من محكمة.
    10. Encourages those States that have made reservations to article 4 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination to give serious consideration to withdrawing such reservations as a matter of priority; UN 10 - تشجع الدول التي أبدت تحفظات على أحكام المادة 4 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري على النظر جديا في سحب تلك التحفظات على سبيل الأولوية؛
    " 2. Calls upon those States that continue to maintain reservations to the 1925 Geneva Protocol to withdraw those reservations; UN " 2 - تدعو الدول التي لا تزال لديها تحفظات على بروتوكول جنيف لعام 1925 إلى سحب تلك التحفظات؛
    The authorities concerned are called to promptly remove any passages from schoolbooks that run counter to religious tolerance or to withdraw such books. UN والسلطات المعنية مدعوة للعمل بسرعة على إزالة أية نصوص من الكتب المدرسية التي تتعارض مع التسامح الديني أو سحب تلك الكتب.
    Good faith in international relations demands the withdrawal of those reservations. UN ويقتضي حسن النية في العلاقات الدولية سحب تلك التحفظات.
    He hoped that the Italian delegation would impress on its authorities that the Committee hoped they would seriously consider withdrawing those reservations. UN ومن المأمول فيه أن ينقل الوفد اﻹيطالي إلى سلطاته بوضوح أمل اللجنة في أن تنظر جدياً في سحب تلك التحفظات.
    Finally the Committee notes that there was no pressure on the complainant and accepts the withdrawal of that claim. UN وأخيراً، تلاحظ اللجنة أنه لم يكن هناك أي ضغط على صاحب الشكوى وهي تقبل سحب تلك المطالبة.
    withdrawal of such rights and their restrictions are determined by the Constitution, criminal law, criminal procedure and other legislation. UN ويُحدد سحب تلك الحقوق ونوع القيود التي تُفرض عليها استناداً إلى الدستور والقانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية وغير ذلك من التشريعات.
    9. Calls upon those States that have made reservations to article 4 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination to give serious consideration to withdrawing such reservations as a matter of priority; UN 9 - تهيب بالدول التي أبدت تحفظات على أحكام المادة 4 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري النظر جديا في سحب تلك التحفظات على سبيل الأولوية؛
    10. Encourages those States that have made reservations to article 4 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination to give serious consideration to withdrawing such reservations as a matter of priority; UN 10 - تشجع الدول التي أبدت تحفظات على أحكام المادة 4 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري على النظر جديا في سحب تلك التحفظات على سبيل الأولوية؛
    10. Encourages those States that have made reservations to article 4 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination to give serious consideration to withdrawing such reservations as a matter of priority; UN 10 - تشجع الدول التي أبدت تحفظات على أحكام المادة 4 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري على النظر جديا في سحب تلك التحفظات على سبيل الأولوية؛
    18. Encourages those States that have made reservations to article 4 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination to give serious consideration to withdrawing such reservations as a matter of priority; UN 18 - تشجع الدول التي أبدت تحفظات على أحكام المادة 4 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري على النظر جديا في سحب تلك التحفظات على سبيل الأولوية؛
    “2. Calls upon those States that continue to maintain reservations to the 1925 Geneva Protocol to withdraw those reservations; UN " ٢ - تدعو الدول التي لا تزال لديها تحفظات على بروتوكول جنيف لعام ١٩٢٥ إلى سحب تلك التحفظات؛
    2. Calls upon those States that continue to maintain reservations to the 1925 Geneva Protocol to withdraw those reservations; UN ٢ - تدعو الدول التي لا تزال لديها تحفظات على بروتوكول جنيف لعام ١٩٢٥ إلى سحب تلك التحفظات؛
    The victim and the offender should be able to withdraw such consent at any time during the process. UN وينبغي أن يكون بمقدور الضحية والجاني سحب تلك الموافقة في أي وقت أثناء العملية.
    The victim and the offender should be able to withdraw such consent at any time during the process. UN وينبغي أن يكون بمقدور الضحية والجاني سحب تلك الموافقة في أي وقت أثناء العملية.
    He warned that the withdrawal of those bases would result in an annual loss by the Territory of approximately US$ 50 million in the foreign currency earnings that had originated from their operation. UN وحذّر من أن سحب تلك القواعد العسكرية يسبب للإقليم خسارة سنوية في حصيلة العملة الأجنبية المتأتية من تشغيلها تبلغ زهاء 50 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة سنويا.
    He wondered whether the Government of Botswana would consider withdrawing those reservations at the earliest possible opportunity. UN وتساءل عما إذا كانت حكومة بوتسوانا تعتزم النظر في سحب تلك التحفظات في أقرب وقت ممكن أم لا.
    Finally the Committee notes that there was no pressure on the complainant and accepts the withdrawal of that claim. UN وأخيراً، تلاحظ اللجنة أنه لم يكن هناك أي ضغط على صاحب الشكوى وهي تقبل سحب تلك المطالبة.
    (j) The question of military installations in some of the Territories and the impact, if any, that a withdrawal of such military installations might have on their economies; UN )ي( مسألة المنشآت العسكرية في بعض هذه اﻷقاليم، واﻷثر، إن وجد، الذي يمكن أن يخلفه سحب تلك المنشآت العسكرية على اقتصاداتها؛
    In pulling those reports, I noticed a string of robberies at a hostel less than a mile from where the body was dumped. Open Subtitles في سحب تلك التقارير، لاحظت وجود سلسلة من عمليات السطو في نزل أقل من ميل واحد من حيث القاء الجثة.
    Heikkila v. Barber, 345 U. S. 229, 235 (1953). [...] It necessarily follows that a serious Suspension Clause issue would be presented if we were to accept the INS's submission that the 1996 statutes have withdrawn that power from federal judges and provided no adequate substitute for its exercise. ... UN قضية هايكيلا ضد باربر Heikkila v. Barber, 345 U. S. 229, 235 (1953). [...] ويترتب على ذلك بالضرورة نشوء مسألة خطيرة تتعلق ببند إيقاف التنفيذ، إذا كنا سنقبل قول دائرة الهجرة والتجنيس بأن قانون 1996 قد سحب تلك السلطة من القضاة الاتحاديين، ولم يوفر أي بديل كاف لممارستها. ...
    But the Committee remains concerned at the lack of willingness of the majority of the Länder to accept the withdrawal of these reservations and declarations. UN ولكن اللجنة ما زالت تشعر بالقلق إزاء عدم رغبة أغلبية الولايات في قبول سحب تلك التحفظات والإعلانات.
    If you pull those strings with Mr. Simmons you can be as old school as you want. Open Subtitles إذا كنت سحب تلك السلاسل مع السيد سيمونز يمكنك أن تكون المدرسة القديمة كما تريد.
    She said that only the best-trained surgeon could have pulled that off. Open Subtitles قالت انه فقط جراح متمرس من بإمكانه سحب تلك الرصاصة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد