Tailings dams typically represent a significant environmental liability associated with mining operations. | UN | وتمثل سدود النفايات في العادة عبئا بيئيا كبيرا يرتبط بعمليات التعدين. |
By the end of 2000, only three dams had been rehabilitated and a single new dam was still under construction in 2001. | UN | وبنهاية عام 2000، لم يكن قد أصلح إلا ثلاثة سدود فقط، وكان سد واحد جديد قيد التشييد في عام 2001. |
So far, the predominant treatment is tailing dams, which have caused numerous environmental and health issues. | UN | وحتى الآن، تتمثل الوسيلة الرئيسية للمعالجة في سدود احتجاز النفايات، التي نجمت عنها مشاكل بيئية وصحية عديدة. |
Large dams have been built on indigenous territory leading to the flooding of villages and of areas necessary for agriculture, agro-forestry, hunting and gathering, or other economic and cultural activities. | UN | وبنيت سدود كبيرة في أراضي السكان الأصليين مما أدى إلى إغراق القرى والمناطق اللازمة للزراعة، والحراجة الزراعية، والصيد وجمع الثمار، أو غير ذلك من الأنشطة الاقتصادية والثقافية. |
Fairly large reservoirs have been made in the past 30 years as a result of the widespread construction of dams. | UN | ولقد أدى بناء سدود كثيرة في السنوات الثلاثين الماضية إلى نشوء أحواض كبيرة بعض الشيء. |
Small cascading dams may be appropriate in place of one large dam. | UN | ومن المواتي إنشاء سدود شلالات صغيرة بدلا عن سدود كبيرة. |
10 dams and 10,000 km of new or renovated roads | UN | :: 10 سدود و000 10 كيلومتر من الطرقات الجديدة أو المرممة |
In fact, for many countries whose economic growth has been spurred by massive extraction of natural resources and the building of giant hydroelectric dams, indigenous peoples became more impoverished. | UN | والحقيقة أنه بالنسبة للكثير من البلدان التي عرف النمو الاقتصادي فيها دفعة بفضل الاستخراج الهائل للموارد الطبيعية وبناء سدود كهرمائية عملاقة، أصبحت الشعوب الأصلية أكثر فقرا. |
One innovative technique is the use of underground dams to capture water flowing in shallow aquifers. | UN | وهناك تقنية مبتكرة تتمثل في استخدام سدود باطنية لجمع المياه الجارية في الطبقات المائية الضحلة. |
Displacements were also caused by major development projects, such as large dams or mines. | UN | كما تتسبب مشاريع إنمائية كبرى في التشريد، مثل بناء سدود كبيرة أو مناجم. |
In Sudan, WFP has supported the construction of small dams and wells, through food-for-work. | UN | وفي السودان، قدم برنامج الأغذية العالمي دعمه لإنشاء سدود صغيرة وآبار عن طريق تنفيذ برنامج الغذاء مقابل العمل. |
No activity has shown this situation better than the construction of large multipurpose dams that affect indigenous areas. | UN | ولا يوجد نشاط أفضل لتجسيد هذا الوضع من تشييد سدود متعددة الأغراض تؤثر في مناطق السكان الأصليين. |
Three mini dams were completed by the end of 2001 and a fourth is under construction. | UN | وقد اكتمل بحلول نهاية عام 2001 إنشاء ثلاثة سدود مصغرة وجار تشييد سد رابع. |
Most countries faced energy problems and were unlikely to have sufficient resources to construct large dams. | UN | وأشار إلى أن معظم البلدان تواجه مشاكل في الطاقة ومن غير المحتمل أن تكون لديها موارد كافية لتشييد سدود كبيرة. |
Four other large dams are also planned for under the long term to be completed by 2015. | UN | وقد تقرر أيضاً بناء أربعة سدود أخرى كبيرة على المدى الطويل ويتوقّع الانتهاء من أشغالها بحلول عام 2015. |
Mr. Pabón was part of the Movimiento Colombiano en Defensa de los Territorios y de los Afectados por Represas " Ríos Vivos " (Colombian Movement for Defence of Territories and People Affected by the " Ríos Vivos " dams). | UN | وكان السيد بابون عضواً في الحركة الكولومبية للدفاع عن الأراضي والأشخاص المتضررين من سدود ريوس بيبوس. |
dams, water reservoirs and water diversion schemes, embankments and other critical infrastructural installations have been constructed throughout the country in the past decades. | UN | وفي العقود الماضية، أنشئت سدود وخزانات مائية وجسور وقنوات لتحويل المياه وغير ذلك من البنى التحتية الضرورية في جميع أنحاء البلد. |
There is no specific discussion of adaptation measures under way in the Danish national communication, although possible adaptation measures, such as the construction in the future of higher dykes, are mentioned in the context of expected impacts of climate change. | UN | ولم ترد إشارة محددة في البلاغ الوطني الدانمركي عن تدابير تكيف يجري البحث فيها اﻵن، وان كان قد ورد ذكر تدابير تكيف ممكنة، من مثل بناء سدود أعلى في المستقبل، في سياق اﻵثار المرتقبة لتغير المناخ. |
Food-for-work programmes are being used to rehabilitate health centres, construct roads and build salt-water incursion dikes. | UN | وتُستعمل برامج الغذاء مقابل العمل حاليا ﻹصلاح المراكز الصحية وتشييد الطرق وبناء سدود لحجز المياه المالحة. |
This approach can take various forms, including requiring buildings in at-risk areas to conform to certain safety standards or the building of dykes or levees. (a) Construction standards | UN | ويمكن أن يتخذ هذا النهج أشكالا شتى، منها اشتراط تقيد المباني في المناطق المعرضة للخطر بمعايير معينة من معايير السلامة أو تشييد حواجز أو سدود. |
Tens of thousands of hectares of degraded land have been brought back into production in the Sahel using this technique, either on its own or in combination with another improved traditional technique, the contour stone bunds. | UN | وقد أمكن استصلاح عشرات الآلاف من هكتارات الأراضي التي كانت توقفت عن الانتاج، بفضل هذه الطريقة وحدها أو عن طريق الاستعانة أيضا بأسلوب تقليدي محسن أيضا يطلق عليه سدود الأحجار الكنتورية. |
Reference was made in this regard to the long-standing experience of tidal barrage power stations and the importance of updating such technologies to conform to new standards as established, for example, at the regional level. | UN | وأشير في هذا الصدد إلى الخبرة الطويلة المتاحة لمحطات توليد الطاقة الكهربائية عند سدود المد والجزر وإلى أهمية تحديث تلك التكنولوجيات لاحترام المعايير التي وُضعت، على المستوى الإقليمي مثلا. |