I'm not screwing around here. I'll send your ass back to prison so fast it will make your head spin. | Open Subtitles | لست أمزح هنا، سأعيدك إلى السجن سريعاً جداً |
This is all moving very, very fast, don't you think? | Open Subtitles | الأمر برمّته أخذ بالتحرك سريعاً جداً ألا تعتقدين هذا ؟ |
You were getting too close too fast. | Open Subtitles | أنتما أقتربتما من أكتشافى كثيرا و سريعاً جداً |
Yeah, that is very quick now. It's good, looking good. | Open Subtitles | .نعم, هذا كان سريعاً جداً الآن .إنه جيّد, يبدو جيّداً |
Come on, guys, if you can run fast, you say so. Um... I can move pretty fast. | Open Subtitles | هيّا، إذا يمكنكم الركض أسرع، قولوا ذلك يمكنني التحرك سريعاً جداً |
The first telecommunications satellite was launched in the 1960s, and the use of space has progressed very quickly since then. | UN | فقد أُطلق أول ساتل للاتصالات في الستينات، وعرف استخدام الفضاء تقدماً سريعاً جداً منذ ذلك التاريخ. |
Well, you better figure out your rhythm of the night pretty quick... | Open Subtitles | حسناً من الأفضل ان تكتشف إيقاع الليلة سريعاً جداً |
If I can get flush real quick, maybe I can get her back, though. | Open Subtitles | إذا استطعت الحصول على سيولة نقدية سريعاً جداً ربما أمكنني إسترجاعها برغم ذلك |
I think she'd left it a bit late in life and lost it way too quickly. | Open Subtitles | أظن أنها أجلت الأمر كثيراً وفقدت الوزن سريعاً جداً. |
It was so fast. I can't... I can't remember. | Open Subtitles | لقد كان ذلك سريعاً جداً لا استطيع أن أتذكر |
you think you're strong, but that drug will turn you into its bitch so fast. | Open Subtitles | أنتم تعتقدون بأنكم أقوياء لكن ذلك المخدر سيقوم بتحويلكم إلى خُداماً له سريعاً جداً |
Because, hon, the reason he wants to get married so fast is to help him get elected to the senate. | Open Subtitles | لأن السبب الذي يجعله يتزوج سريعاً جداً هو لكي تساعديه بأن يتم انتخابه كعضو مجلس الشيوخ |
I dream I'm in a big race on a very fast horse. | Open Subtitles | حلمت أني في سباق كبير وأمتطي حصاناً سريعاً جداً |
No, he had a very fast pair of sneakers but... | Open Subtitles | لا كان ينتعل حذاء رياضياً سريعاً جداً |
If it's too fast, then we know her liver is not processing alcohol. | Open Subtitles | إذا كان سريعاً جداً سنعرف أن كبدها لا يعالج الكحول الممتص |
She said it happened too fast. She couldn't do anything. | Open Subtitles | قالت بأن الأمر حدث سريعاً جداً لم تستطع فعل شيء |
Considering my audience, I'm gonna make this very quick, very simple. | Open Subtitles | بسبب من يسمعونني, أنا سأقول هذا . سريعاً جداً و بسيطاً للغاية |
New faces get scared away pretty fast. | Open Subtitles | الوجوه الجديدة تبتعد خائفة سريعاً جداً |
Let me check with him very quickly, okay? | Open Subtitles | اسمحوا لى أن أُراجع الأمر معه سريعاً جداً ، اتفقنا ؟ |
that... that... that... that was... that was pretty quick. | Open Subtitles | ...كان عليّ أن أخبرك بهذا لقد كان هذا سريعاً جداً |
Um, I-I just wanted to say something real quick. | Open Subtitles | انا فقط اردت ان اقول شيئاً سريعاً جداً |
I mean, has this whole day gone by too quickly for you? | Open Subtitles | أقصد , هل اليوم مر سريعاً جداً بالنسبة لكِ؟ |
He was real fast on his hands and I thought that was the most scariest thing I've ever seen. | Open Subtitles | وكان سريعاً جداً بيديه فقلت لنفسي هذا أكثر شيء مخيف رأيته |
I know it's so soon after your grandmother. This must be quite a shock. | Open Subtitles | أعرف أن هذا كان سريعاً جداً بعد وفاة جدتكِ ، لابد أن هذه صدمة |
I was too quick back there. If someone can keep monotony interesting... | Open Subtitles | اسمعي، ربما كنت سريعاً جداً معكِ أنتِ أكثر من يمكنها تجميل هذا الملل... |
He was really fast and really cheap, and we got to be friends. | Open Subtitles | لقد كان سريعاً جداً و رخيصاً للغاية و قد أصبحنا أصدقاءاً |
Growth in this sector has been very rapid in developing countries, where large percentages of the population are unbanked. | UN | وقد كان نمو هذا القطاع سريعاً جداً في البلدان النامية، حيث توجد نسب كبيرة من السكان لا تتعامل مع المصارف. |
Although it originated in the advanced countries, it spread very rapidly, through adverse movements in financial flows, trade and investment. | UN | ورغم أن هذه الأزمة قد نشأت أصلاً في البلدان المتقدمة، فقد كان انتشارها سريعاً جداً من جرّاء الحركات المعاكسة للتدفقات المالية وتدفقات التجارة والاستثمار. |